Exemplos de uso de "запасную" em russo
Traduções:
todos541
spare490
emergency21
reserve16
back-up7
substitute2
reserved1
layaway1
outras traduções3
И я пытался понять, есть ли что-нибудь, что мы могли бы построить, и на чем можно было бы заработать, пытаясь дать людям запасную энергию, если, конечно, кризис действительно наступит.
And I was trying to figure if there was some way we could build something that would capitalize on that and try and get people back-up energy, in case the crisis really came.
Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
Can you imagine going online - this is a reality - and finding that spare part from a database of geometries of that discontinued product and downloading that information, that data, and having the product made for you at home, ready to use, on your demand?
Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity.
Однако некоторые развивающиеся рынки достигли такого уровня, что могут противостоять продолжительному кризису в развитых экономических системах и, в какой-то мере, служить запасными двигателями глобального роста.
But few emerging markets have reached a stage at which they can withstand a sustained collapse in the developed economies, much less serve as substitute engines of global growth.
Однако когда президент и парламент контролируются одной и той же партией - текущее положение Николя Саркози - то "запасные сферы" практически не ограничены.
But when president and parliament are controlled by the same party - Nicolas Sarkozy's current situation - the "reserved domain" knows, in practice, no limit.
Сэр, разрешите сбегать к машине и взять запасной костюм?
Sir, permission to sprint to my car and get my emergency costume?
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
Согласно новым предложениям, увеличится расстояние, на которое разрешено осуществлять перелеты без запасного экипажа – без него теперь можно будет летать до Калифорнии.
These proposals would allow pilots to fly further, even as far as California, with no back-up crew.
6 «Решение по промежуточным апелляциям относительно продолжения разбирательства с участием запасного судьи и по ходатайству Нзирореры относительно разрешения рассмотреть новые материалы», 28 сентября 2004 года; и «мотивы» решения, 22 октября 2004 года.
6 “Decision on Interlocutory Appeals Regarding the Continuation of Proceedings with a Substitute Judge and on Nzirorera's Motion for Leave to Consider New Material”, 28 September 2004; and “Reasons” for the Decision, 22 October 2004.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Внизу запасной аэродром, где расположен объект 205 с единственным пунктом связи.
Down below is a reserve airfield object 205 - with the only communication point.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie