Ejemplos del uso de "запертый мультивибратор" en ruso

<>
Сидишь, запертый в этом телячьем загоне, весь день отчеты составляешь. Locked up in these veal pens all day, you know, collating invoices.
Потому что он псих, запертый в войлочном изоляторе? Because he's a nutcase locked in a padded cell?
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном. But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет. An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone.
Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках. I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches.
Потом мы нашли способ использовать древний солнечный свет, свет, запертый в нефти и угле. Then we found a way to use ancient sunlight, sunlight trapped in oil and coal.
Вы грустный человечишка, запертый в клетке и страдающий манией величия. You're a sad little man alone in a box, living on delusions of grandeur.
Теперь я фрик, запертый в городе, полном таких же фриков. I'm a freak now, trapped in a town full of them.
Запертый между Китаем и Японией, Корейский полуостров является, согласно старинной корейской поговорке, «креветкой между китами», из-за чего он становился жертвой неописуемых ужасов. Locked between China and Japan, the Korean Peninsula is, to use an old Korean saying, “a shrimp among whales,” and it has been subjected to untold horrors as a result.
2 мая 2007 года неизвестный правонарушитель проник в запертый подъезд здания, в котором находится резиденция посла, и оставил оскорбительные надписи на ее двери. On 2 May 2007, an unknown perpetrator entered the locked staircase where the residence of the Ambassador is situated and graffitied insults on his door.
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние. This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.