Ejemplos del uso de "запланирована" en ruso

<>
Traducciones: todos1628 plan891 schedule654 project70 otras traducciones13
Встреча в Кигали запланирована для того, чтобы внести поправки по сильнодействующим ГФУ. The Kigali meeting is set to yield a strong HFCs amendment.
В перспективе запланирована разработка методов оценки учета трудовых затрат в соответствии с концепцией национальных счетов. Development of estimation methods for labour inputs according to national accounts concept is foreseen for the future.
Тут-то и вспоминаются благие намерения — на сегодня запланирована утренняя пробежка, но вставать совершенно не хочется. It’s run morning – and it’s the last thing you want to do.
Худшим было то, что именно в этот год была запланирована огромная операция по расчистке горы Эверест. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest.
Малайзия с нетерпением ожидает проведения чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 377 (V), которая запланирована на завтра, 15 января 2009 года. Malaysia looks forward to the emergency special session of the General Assembly under resolution 377 (V), to be held tomorrow, 15 January 2009.
Затем он напомнил участникам о последнем пункте повестки дня: ознакомительной поездке на Дунайский нефтеперерабатывающий завод компании МОL, которая запланирована на субботу, 30 октября 2004 года. He then reminded the participants of that the last agenda item- the technical visit to the MOL Danubean Oil Refinery on Saturday, 30 October 2004.
Правительство указало, что после преодоления первоначальных трудностей с организацией встречи на месте для обсуждения необходимых мер безопасности такая встреча была запланирована на 21 апреля 2000 года. The Government stated that after initial difficulties in arranging an appointment to conduct a site meeting to discuss necessary security measures, an appointment was made on 21 April 2000.
Г-жа Удо (Нигерия) интересуется, началась ли работа по подготовке архитектурного проекта, инженерно-строительной документации и выбору подрядчика на конкурсной основе, которая была запланирована на период с сентября 2003 года по май 2004 года. Ms. Udo (Nigeria) asked whether the design and preparation of tender and construction documents, which was due to take place from September 2003 to May 2004, had begun.
Если полная перестройка не была запланирована, то для устранения данной проблемы можно воспользоваться оснасткой «Edit» интерфейса ADSI (AdsiEdit.msc) и следующей процедурой для изменения значения атрибута msExchDoFullReplication а службе Active Directory с «True» на «False». If a full rebuild is not intended, you can resolve this issue by using Active Directory Service Interfaces (ADSI) Edit (AdsiEdit.msc) and the following procedure to change the value of the msExchDoFullReplication attribute in Active Directory from True to False.
На конец этого года запланирована сдача в эксплуатацию в Сабунчинском районе города Баку жилого здания, рассчитанного на 36 квартир, жилых зданий в городах Шеки на 40 квартир и Али-Байрамлы на 15 квартир, а также более 20 домов в сельских районах страны. Apartment blocks comprising 36 apartments in Baku's Sabunchi district, 40 apartments and 15 apartments in the towns of Sheki and Ali-Bairamly respectively, and more than 20 houses in rural areas of the country should be available for occupation by the end of the current year.
Этот Форум был организован Организацией африканского единства с целью подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которая была запланирована на сентябрь 2001 года, а также для выработки единой африканской позиции, подготовки призыва к соблюдению права на защиту, в особенности защиту детей в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации. The Forum, led by the Organization of African Unity, was to feed into the special session of the General Assembly on children to be held in September 2001, at which the African Common Position was developed, calling for the right to protection, especially the protection of children in situations of armed conflict and under foreign occupation.
И наряду с небольшой галактикой голливудских звезд — Мэттью Макконахи (Matthew McConaughey), Энн Хэтэуэй (Anne Hathaway), Джессика Честейн (Jessica Chastain), Билл Ирвин (Bill Irwin), Кейси Аффлек (Casey Affleck), Джон Литгоу (John Lithgow) — моделирование играет центральную роль в фильме «Интерстеллар» (Interstellar), в престижной эпической ленте режиссера Кристофера Нолана (Christopher Nolan) о космическом путешествии, премьера которой запланирована на 7 ноября. And alongside a small galaxy of Hollywood stars — Matthew McConaughey, Anne Hathaway, Jessica Chastain, Bill Irwin, Casey Affleck, John Lithgow — the simulation plays a central role in Interstellar, the prestige space travel epic directed by Christopher Nolan opening November 7.
Что касается деятельности по оказанию технической помощи в связи с осуществлением Конвенции, которая может быть запланирована в соответствии с пунктом 3 (а) статьи 32, Конференция просила Секретариат подготовить рабочий документ для представления на ее второй сессии, который содержал бы информацию о технической помощи, оказываемой Секретариатом, а также имеющуюся в наличии информацию о технической помощи, предоставленной другими соответствующими международными и региональными организациями. Regarding technical assistance activities for the implementation of the Convention that could be envisaged in accordance with article 32, paragraph 3 (a), the Conference decided to request the Secretariat to prepare a working paper for submission to it at its second session that would provide information on technical assistance provided by the Secretariat, as well as readily available information on technical assistance provided by other relevant international and regional organizations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.