Ejemplos del uso de "запоминающимися" en ruso con traducción "memorable"
Председатель КНР Си Цзиньпин недавно сравнил политику протекционизма со стремлением «закрыть себя в тёмной комнате», а немецкий канцлер Ангела Меркель похвалила его за эти слова, назвав их «очень запоминающимися».
Recently, after Chinese President Xi Jinping described protectionism as akin to “locking oneself in a dark room,” German Chancellor Angela Merkel praised his words as “very memorable.”
"Как важно быть серьёзным" - это запоминающееся название.
"The Importance of Being Earnest" is a memorable title.
Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда.
Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment.
Я постараюсь, чтобы это было очень-очень запоминающимся.
I shall endevour to make it really, really memorable.
Единственное запоминающееся событие, случившееся 14 февраля, это Резня на Валентинов день.
The only memorable thing that ever happened on February 14 was the St. Valentine's Day Massacre.
Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке.
Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend.
вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
you can't help but turn it into a memorable event - you can't help but turn it into an experience.
Используйте этот формат, если вы хотите показать короткий, запоминающийся видеоролик большому количеству зрителей.
Use this format when you’d like to reach viewers broadly with a short, memorable message.
Все было украшено так, чтобы это стало самым запоминающимся моментом в жизни ЭйБи.
Well, everything was designed to be the most memorable moment of A B's life.
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
Короткий и запоминающийся URL-адрес, который можно нажать, чтобы быстро начать общение с вами.
A short and memorable URL that people can click to instantly open a conversation with you.
Маврикий намерен приложить все усилия, чтобы сделать это событие по-настоящему историческим и запоминающимся.
We in Mauritius are leaving no stone unturned to make that event truly historic and memorable.
Если бы любое из этих вин с дегустации подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся.
Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable.
Например, на конференции Консервативной партии в октябре прошлого года Мэй произнесла запоминающиеся слова: «Если вы считаете, что вы гражданин мира, значит, вы граждан без страны, ниоткуда.
Consider May’s memorable words before the Conservative Party Conference last October: “If you believe you’re a citizen of the world, you’re a citizen of nowhere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad