Ejemplos del uso de "запрета" en ruso con traducción "ban"

<>
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом; Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Обязательства о консолидации запрета на ядерное, химическое и биологическое оружие Commitments to consolidate the ban on nuclear, chemical and biological weapons
Обязательство о консолидации запрета на ядерное, химическое и биологическое оружие. “Commitments to consolidate the ban on nuclear, chemical and biological weapons.
Немецкий суд считает OMT нарушением запрета на эмиссионное финансирование правительств. The German court considers OMT a violation of the ban on monetary financing of governments.
- Великобритания уклонилась от запрета на размещение на своей территории кассетных бомб. - The UK sidestepped a ban on housing cluster bombs.
Подтверждение факта введения запрета на импорт ХФУ начиная с 2010 года Confirmation on imposing a ban on the import of CFCs from 2010
Он добился от шведских властей запрета на продажу алкоголя в Лапландии. He has made Swedish authorities ban the trade of alcohol in Lappland.
Настоятельное привлечение внимания к религиозной стороне запрета радикально изменило сам смысл закона. Insisting on the religious side of the ban radically changed the very meaning of the law.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток. One of his first decisions will be to implement a ban on all forms of torture.
До отмены этого запрета вместо молока будут выдаваться сардины и пищевые бобы. Sardines and broad beans will be substituted for the milk until the ban is lifted.
Эти страны несут ответственность за претворение в реальность законодательного запрета на ядерные испытания. These countries have a responsibility to make the legal ban on nuclear testing a reality.
За соблюдением этого запрета должен следить сильный и ответственный орган многостороннего глобального управления. This ban should be overseen by a robust and accountable multilateral global governance mechanism.
Уже кажется, что директоры Китайской Национальной Корпорации Табака выполнили правительственный мандат запрета на курение. Already, it seems that the directors of the China National Tobacco Corporation have complied with a government-mandated ban on cigarette smoking.
Поэтому это не должно служить причиной для запрета на размещение фланцев ниже уровня жидкости. Hence this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface.
Как вы думаете, каково мне из-за безумного запрета Бриттани на гель для волос? How do you think I feel with Brittany's insane ban on hair gel?
То есть от запрета выиграют в первую очередь крупные производители других стран", - говорит Акимов. That is to say, large producers from other countries will be the biggest winners of the import ban”, says Akimov.
Тем временем, в США и Европе набирает обороты кампания с целью запрета продуктов из Израиля. Meanwhile, a campaign to ban Israeli products has been gaining strength in the United States and Europe.
Таким образом, ввод запрета на антиисламские высказывания, означал бы запрет значительной части новой истории Турции. A ban on anti-Islamic speech would therefore be a ban on significant parts of Turkey’s own recent history.
После снятия запрета в области вещания средства массовой информации функционируют на свободной и независимой основе. Since the lifting of the broadcasting ban, the media have been operating in a free and independent environment.
анализ отгружаемых партий любых потоков отходов, обусловленный введением Сторонами запрета на экспортные поставки опасных отходов; Examination of any waste streams being shipped as a result of hazardous wastes export bans implemented by Parties;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.