Ejemplos del uso de "запрещенных веществ" en ruso

<>
Стандарты и нормы касаются, например, состава продуктов (например, предельных величин содержания некоторых веществ); запрещенных веществ; содержания рециркулированных материалов; эффективности использования энергии и возможности рециркуляции; способности к разложению, и прочих характеристик продуктов. Standards and regulations refer, for example, to product content (e.g. limit values for certain substances); banned substances; recycled content; energy efficiency and recyclability; degradability; and other product characteristics.
К запрещенным веществам относятся хлораты, нитраты, взрывчатые вещества, разрывные патроны, запалы, порох и другие материалы, которые могут быть использованы для изготовления взрывных устройств, если, согласно министерству обороны, они квалифицируются в качестве запрещенных веществ, таких, как: The following are restricted items: chlorates, nitrates, explosives, explosive cartridges, percussion caps, gunpowder and other materials which may be used for the manufacture of explosive devices, provided that they are classified as restricted items by agreement of the Ministry of National Defence, such as:
В своей резолюции 60/178 о международном сотрудничестве в решении мировой проблемы наркотиков Ассамблея призвала государства-члены изучить возможность подготовки дополнительных докладов и аналитических справок об употреблении женщинами запрещенных веществ и их доступе к соответствующим лечебным службам. In its resolution 60/178 on international cooperation against the world drug problem, the Assembly called upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women-specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services.
Введенное в Западной Европе запрещение на некоторые бромированные огнезащитные составы, как ожидается, существенно не затронет другие регионы (Группа Фридония, 2005 год), но оно повлияет на разработку электрического и электронного оборудования без применения запрещенных веществ с целью обеспечения его продажи на мировом рынке. The ban on some brominated flame retardants in Western Europe is not expected to spread substantially to other regions (Freedonia Group 2005), but it drives the development of electrical and electronic equipment without the banned substances for sale on the world market.
Комитет отметил, что хотя данное вещество включено во Второй перечень (список запрещенных веществ) Закона о пестицидах 1975 года, алдикарб используется на нескольких фермах в рамках специальной программы под руководством производителя. The Committee noted that even though the substance was listed under the Second Schedule (Prohibited list) of the Pesticides Act 1975, aldicarb was being used on a few farms under a stewardship programme implemented by the manufacturer.
Кроме того, в законе о борьбе с наркотиками содержатся положения, которые позволяют конфисковывать полученные от незаконной продажи запрещенных веществ средства и активы, которые могут использоваться для ведения террористической деятельности. In addition, the Anti-Narcotics legislation contains provisions which allows for the confiscation of funds and assets generated from the illegal sales of banned substances which may be used for terrorist activities.
Комитет обеспокоен высоким уровнем употребления запрещенных наркотиков и психотропных веществ среди подростков и отмечает трудности, с которыми сталкивается государство-участник в области преодоления этого явления. The Committee is concerned at the high level of use of illicit drugs and substances among adolescents and notes the difficulties confronted by the State party in dealing with this phenomenon.
Кроме того, в соответствии со статьей 216 Уголовного кодекса Республики Македонии было выявлено 277 преступлений, квалифицируемых как " снабжение и потребление запрещенных наркотиков и психотропных веществ ", и в результате этого было задержано 304 правонарушителя. Further on, 277 offences for “provision and use of illicit drugs and psychotropic substances” were detected in accordance with Article 216 of the Criminal Code of the Republic of Macedonia, and consequently, 304 offenders were registered.
Беларусь сообщила, что Организацией Договора о коллективной безопасности было принято решение о создании единой базы данных о незаконном обороте запрещенных наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров. Belarus reported that the Collective Security Treaty Organization had decided to create a single database for information on trafficking in illicit narcotic drugs, psychotropic substances and precursors.
Ряд ораторов отметили, что, несмотря на определенные успехи в деле сокращения предложения некоторых запрещенных наркотиков, в области борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ в мире в целом сохраняются существенные препятствия и проблемы, которые мешали всестороннему выполнению задач, поставленных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. Several speakers noted that despite reductions in the supply of some illicit drugs, there were still significant limitations and problems in countering global trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances that prevented full attainment of the targets established at the twentieth special session of the General Assembly.
Примечание: поскольку биологическое оружие и относящиеся к нему материалы классифицируются в качестве «запрещенных» Законом № 510 «Специальный закон о контролировании и регулировании огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними материалов», запрещается импорт, распространение, посредничество, обладание, транспортировка и транзит такого оружия через территорию страны независимо от его целей и предназначения. Note: In view of the fact that biological weapons and related materials are classified as “prohibited” in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510), the import, distribution, brokering, possession, transport and transit of such weapons in the national territory are prohibited regardless of their object or purpose.
Примечание: поскольку ядерное оружие и относящиеся к нему материалы классифицируются в качестве «запрещенных» Законом № 510 «Специальный закон о контролировании и регулировании огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними материалов», запрещается импорт, распространение, посредничество, обладание, транспортировка и транзит такого оружия через территорию страны независимо от его целей и предназначения. Note: In view of the fact that nuclear weapons and related materials are classified as “prohibited” in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510), the import, distribution, brokering, possession, transport and transit of such weapons in the national territory are prohibited regardless of their object or purpose.
Примечание: поскольку химическое оружие и относящиеся к нему материалы классифицируются в качестве «запрещенных» Законом № 510 «Специальный закон о контролировании и регулировании огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними материалов», запрещается импорт, распространение, посредничество, обладание, транспортировка и транзит такого оружия через территорию страны независимо от его целей и предназначения. Note: In view of the fact that chemical weapons and related materials are classified as “prohibited” in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510), the import, distribution, brokering, possession, transport and transit of such weapons in the national territory are prohibited regardless of their object or purpose.
Представитель Секретариата рассказал о положении в области употребления запрещенных наркотиков в мире и о тенденциях в этой области в последнее десятилетие и указал на то, что потребление наркотиков в ряде регионов стабилизировалось или даже сократилось, но в некоторых регионах возросло незаконное потребление таких веществ, как стимуляторы амфетаминового ряда и кокаин. A representative of the Secretariat, describing the global situation with regard to illicit drug use and trends in illicit drug use in the past decade, indicated that the illicit use of drugs had stabilized or even declined in some regions, although the illicit use of substances, such as amphetamine-type stimulants and cocaine had increased in certain regions.
Представитель Секретариата рассказал о положении в области употребления запрещенных наркотиков в мире и о тенденциях в этой области в последнее десятилетие и указал на то, что потребление наркотиков в ряде регионов стибилизировалось или даже сократилось, но в некоторых регионах возросло незаконное потребление таких веществ, как стимуляторы амфетаминового ряда и кокаин. A representative of the Secretariat, describing the global situation with regard to illicit drug use and trends in illicit drug use in the previous decade, indicated that the illicit use of drugs had stabilized or even declined in some regions, although the illicit use of substances, such as amphetamine-type stimulants and cocaine, had increased in certain regions.
Использование, предоставление или предложение детей для осуществления незаконных видов деятельности, включая производство и оборот опасных наркотиков и летучих веществ, запрещенных действующими законами; или “(3) The use, procuring or offering of a child for illegal or illicit activities, including the production and trafficking of dangerous drugs and volatile substances prohibited under existing laws; or
Тем не менее, учитывая спрос на экстази, ЛСД и героин, а также рост масштабов употребления веществ, прямо не запрещенных законом, таких как ингаляционные наркотики, необходимо усиленное обеспечение соблюдения законодательства. Nevertheless, given the demand for Ecstasy, LSD and heroin and the increasing use of substances not specifically prohibited by law, such as inhalants, enforcement needed to be strengthened.
Кроме того, сотрудники таможни в международном аэропорту «Ферихедь» эффективно используют оборудование для обнаружения наркотиков и взрывчатых веществ, которое было предоставлено органам, курирующим аэропорт, и которое способно обнаружить мельчайшие частицы запрещенных материалов, переносимых отдельными лицами. A drug and explosives analysis equipment also supports effectively the job of customs officers at Ferihegy International Airport, provided by the operator of the airport, which is able to identify particles of such prohibited materials carried by persons.
Уничтожение самих запасов отравляющих веществ или их химических компонентов должно быть завершено к середине 2014 года. Destruction of the stocks of poisonous substances themselves or their chemical components must be completed by the middle of 2014.
Предполагается, что в этом арсенале может быть более 1000 тонн нервно-паралитических отравляющих веществ, кожно-нарывного горчичного газа и других запрещенных химических веществ, хранящихся в нескольких десятках разных мест. It is assumed that in this arsenal may be more than 1,000 tons of neuroparalytic poisonous substances, skin blistering mustard gas and other banned chemical substances stored in several dozen different places.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.