Exemples d'utilisation de "запрыгивать" en russe
Если вы видите, что кто-то остановил такси, нельзя запрыгивать и говорить, что оно ваше.
If you see someone hail a cab and the cab pulls up, you can't just jump in the cab and say it's yours.
Если будешь запрыгивать на меня каждый раз, когда я беру молоток, я этот ремонт никогда не закончу.
You keep jumping me every time I pick up a hammer, I'm never going to finish this thing.
Более того, ваш кот испытывает недовольство, а иногда и стресс, так как вы постоянно мешаете ему совершать естественные кошачьи действия, например, точить когти или запрыгивать на высокие предметы.
What’s more, your cat becomes frustrated, and eventually stressed, because you constantly interrupt natural feline activities like raking his claws or jumping on something high.
Так что мы бежим к укрытию и запрыгиваем в него.
So we run to the hiding place and we jump in the hiding place.
Ты запрыгиваешь на тележку слева на авансцене, там, где свет.
You jump on the cart downstage left, where the light is.
Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно.
I'd jump behind the wheel and take the new model around the driveway, and it was a blast.
А этот запрыгивает на сцену и начинает спрашивать его о недостатке защиты на хаммерах.
And this one here jumps up on stage and starts challenging him about the lack of armor for the humvees.
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
Ты попадаешь в цель, мы запрыгиваем в Хаммер, едем прямо в Вегас, и я подписываю бумаги.
You hit the target, we jump back in the hummer, we drive straight to Vegas, and I sign those papers.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it.
«Они слышат какие-то новости или видят привлекательные цифры, но не понимают, что, запрыгивая в этот поезд, они только говорят: Какие хорошие новости, хотя я и не знаю, откуда они взялись и к чему приведут».
“They hear some news or see some hot numbers and they don’t realize that in jumping on this bandwagon, what they are saying is ‘There’s a lot more good news coming, even though I don’t know anything more than anyone else about this.’”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité