Ejemplos del uso de "запускает" en ruso con traducción "launch"
Traducciones:
todos524
launch177
run174
start54
fire39
rocket10
kite9
let5
startup1
execute1
otras traducciones54
Обновлена видимость Internet Explorer по умолчанию для кнопки, которая запускает Microsoft Edge.
Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge.
Каждый раз, когда трейдер запускает FxPro cAlgo, будут автоматически запущены и установлены любые доступные обновления.
Each time you launch FxPro cAlgo any available updates are automatically downloaded and installed.
7 июля 2015 года. WIRED запускает наш новый формат «Короткий пост», где нет раздела комментариев.
July 7, 2015: WIRED launches our new “short post” format, which doesn’t include a comments section.
Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам.
State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs.
Тем временем, Индия запускает масштабную программу цифровой идентификации, которая собирает отпечатки пальцев и другие биометрические данные.
India, meanwhile, is launching a massive digital identification program that collects fingerprints and other biometric data.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Israel also is launching a new generation of satellites to provide early warning of other countries’ preparations for missile strikes.
Когда пользователь впервые запускает ваше приложение с SDK, мы регистрируем установку в Analytics for Apps в разделе «Установки приложения».
When a user first launches your app with the SDK, we log the install in your Analytics for Apps under "App Installs."
6 октября 2015 года. Reddit запускает сайт новостей Upvoted, где нет возможности комментировать статьи и «лайками» голосовать за понравившиеся материалы.
October 6, 2015: Reddit launches its news site Upvoted, which has no way to comment on or “upvote” things directly on the site.
Она также запускает процессуальные действия по нарушениям в отношении государств-членов, которые не реализовали действующие директивы вовремя или должным образом.
It also launches infringement proceedings against member states that have not implemented valid directives on time, or in the correct manner.
24 сентября 2012 года. The Atlantic запускает сайт деловых новостей Quartz без раздела комментариев, но спустя год добавляет комментарии в виде «примечаний».
September 24, 2012: The Atlantic launches the business news site Quartz without a comments section, but adds comments in the form of “annotations” nearly a year later.
Индия практически наверняка разрабатывает составную боеголовку (разделяемая головная часть индивидуального наведения) а также запускает спутники с целью уточнения нацеливания на силы Пакистана.
India almost certainly has a multiple warhead (known as a MIRV), in development, and has also launched satellites to aid its targeting of Pakistan’s forces.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
My company, for example, is launching a portfolio of 15 essential medicines to treat diseases including diabetes, respiratory illnesses, and breast cancer.
(Честное признание: моя фирма вместе с крупным глобальным финансовым учреждением запускает серию торгуемых фондовых индексов для рынков развитых и развивающихся стран, используя подход умной беты).
(Full disclosure: my firm, together with a large global financial institution, is launching a series of tradable equity indices for stock markets of advanced economies and emerging markets, using a smart beta approach).
При выборе функции в окне Вставка функции Excel запускает мастер функций. В нем перечислены имя функции, все ее аргументы, описание функции и каждого аргумента, текущее значение функции и текущий результат всей формулы.
Once you select a function from the Insert Function dialog Excel will launch a function wizard, which displays the name of the function, each of its arguments, a description of the function and each argument, the current result of the function, and the current result of the entire formula.
На этой неделе, на ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе, Фонд доступа к медицине (Access to Medicine Foundation (AMF)) запускает бенчмарк атибиотикорезистентности (AMR), чтобы “отслеживать, как фармацевтические компании реагируют на рост устойчивости к лекарствам”.
This week, at the World Economic Forum’s annual meeting in Davos, the Access to Medicine Foundation (AMF) is launching an antimicrobial resistance (AMR) benchmark to “track how pharmaceutical companies are responding to the increase in drug-resistance.”
Как перед появлением на политической сцене Горбачева (в действительности восстанавливая многовековую тенденцию) русские все снова и снова полагают, что люди должны желать расстаться со своей свободой ради величия государства, которое выигрывает войны и запускает Спутники.
As before the advent of Gorbachev – indeed, restoring a centuries-old tendency – Russians yet again believe that the people should be willing to forfeit their freedoms for the sake of the greatness of the state, which wins wars and launches Sputniks.
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать.
After general parameters have been set up, the script can be launched.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
После настройки общих параметров, можно запускать эксперты.
After general parameters have been set up, experts can be launched.
Надо запускать больше подобных инициатив, причём повсеместно.
And more such initiatives should be launched elsewhere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad