Ejemplos del uso de "зарабатывать" en ruso
А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи.
Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги.
Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь.
It is a good thing you do not have to work for a living.
В компании MasterForex, торгуя CFD, Вы можете зарабатывать, если:
With MasterForex you can trade CFD and have a profit if:
Он помог этим баскским игрокам старой школы начать зарабатывать деньги.
He gave these old-school basque players a run for their money.
У могущественных людей хорошо получается зарабатывать на экономических бумах и крахах.
Powerful people do well from booms and busts.
Я думаю, здесь огромный потенциал для роста, мы сможем намного больше зарабатывать.
I think it has enormous growth potential and it could really boost our earnings.
Они хватаются за открывающиеся возможности, и дают детям шанс зарабатывать больше в будущем.
They take advantage of opportunities when they arise, and they position their children to reap larger profits in the future.
Мне нравится книга, и я люблю делать что то сам, но зарабатывать этим?
I mean, I love the book and I love building stuff, But as a job?
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов.
It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится.
And they can start producing from the trees as many as they like.
Все наши будущие аффилиаты имеют право выбрать бесплатный план и могут сразу же начинать зарабатывать.
All potential affiliates are free to join our unique packages without any costs.
Важно помнить, вы можете зарабатывать или терять на swap, соответственно, иметь положительный или отрицательный rollover.
It is important to remember that you can gain or lose on swap and, as such, you have either positive rollover or negative rollover.
“Фордизм” означал, что рабочие должны зарабатывать столько, чтобы позволить себе купить автомобиль на его фабриках.
“Fordism” meant that workers had to be rich enough to buy a car from his factories.
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно.
If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Структура комиссионного вознаграждения "Агента" позволит вам зарабатывать за счёт торговой активности и торгового оборота ваших клиентов.
The scheme of the forex agent commission allows you to profit from your clients’ activity and trade transactions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad