Ejemplos del uso de "заражении" en ruso con traducción "infection"
Но общественность, пресса и агентства-доноры в значительной степени игнорируют другой аспект общественного здравоохранения в странах, испытывающих нехватку ресурсов для поддержания системы медицинского обслуживания, – речь идет о больничном инфицировании (т.е. об инфекционном заражении, полученном в ходе стационарного лечения).
But another aspect of the public health system in nations with limited healthcare resources – hospital-acquired infection – has been largely ignored by the public, press, and funding agencies.
Наверно, тальковая пудра, я думаю, развилось заражение?
Probably talcum powder, I'm guessing, caused the infection?
Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил:
It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules:
Возможное тазовое заражение и влагалищное кровоточение после обливания перманганатом калия.
Possible pelvic infection and vaginal bleeding after a potassium permanganate douche.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed.
Если это новый штамм, то уровень заражения уже составил 58%.
If it's a new strain, it's got infection rates already of 58%.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков.
at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use.
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
Young people account for half of all new HIV infections.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
A well-understood example is that of influenza viruses in wild fowl, where the virus causes infections that are hard to detect.
Вредоносное приложение незаметно установило командный файл на машинах жертв, запустив заражение BlackEnergy.
A malicious Word attachment had silently run a script on the victims’ machines, planting the BlackEnergy infection.
Будем следить за ее состоянием, чтобы не допустить заражения и некроза скелетных мышц.
Well, we're gonna monitor her progress, watch for infection and rhabdomyolysis.
92% заражений относятся к половому пути, 6% через кровь и 2% к перинатальному пути.
92% of new infections are through sex, 6% via the bloodstream and 2% perinatal.
На данный момент доказано, что все случаи заражения людей вирусом H5N1 произошли от домашней птицы.
For now, it seems that all of the human H5N1 infections have been contracted from contact with infected poultry.
В Бразилии и Франции уровень заражения составляет примерно 80%, а в Японии – всего лишь 7%.
Whereas Brazil and France have infection rates of around 80%, Japan’s is only 7%.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры смогут разлететься в атмосфере и привести к массовому заражению.
If the Seraphim burns up on re-entry, these spores could scatter through the atmosphere and lead to mass infection.
Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
However, abnormal prion protein was detected in the recipient's lymphoid tissues, indicating transmission of infection from an asymptomatic individual.
Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках.
They're common surgical risks - pain, bleeding, infection - but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands.
Однако урбанизация, изменение климата и прочие факторы, повышающие угрозу заражения, лишь подчеркивают острую необходимость достижения этой цели.
But with urbanization, climate change, and other factors likely to increase the threat of infection, it is a goal that must be met.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad