Ejemplos del uso de "заражено" en ruso con traducción "infect"
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод.
It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ.
Some 50 million people are infected with tubercle bacilli that are MDR.
Туберкулез легких чаще распространен среди мужчин (59,6 процента случаев); в то же время внелегочным туберкулезом заражено большинство женщин (55,6 процента случаев).
Pulmonary tuberculosis is more common among men (59.6 per cent of all cases) whereas women are more often infected with extra-pulmonary tuberculosis (55.6 per cent of all cases).
В следующем месяце специалисты фирмы Dell SecureWorks, работающей в сфере безопасности, подсчитали, что в том году вирусом CryptoLocker во всем мире было заражено около 250 тысяч машин.
The following month, the security firm Dell SecureWorks estimated that as many as 250,000 machines worldwide had been infected with CryptoLocker that year.
Если вы подозреваете, что устройство заражено вирусом, который прошел сквозь наши фильтры, немедленно отправьте нам подозрительный файл на веб-сайте Windows Defender Security Intelligence (WSDI) для дальнейшего анализа.
If you suspect that your device has been infected by a virus that made it past our filters, you should submit the email virus sample immediately to the Windows Defender Security Intelligence (WSDI) website for further analysis.
Удивительно, но через два с лишним года успех в основном остается в силе. Бот-сеть так и не была восстановлена, хотя около пяти тысяч компьютеров по всему миру по-прежнему заражено вредоносной программой Zeus.
Amazingly, more than two years later, the success has largely stuck: The botnet has never reassembled, though about 5,000 computers worldwide remain infected with Zeus malware.
Крестоносцами, которые находили и убивали зараженных.
Swordsmen who were tracking down and killing the infected.
Он заразил миксоматозом кролика и выпустил его.
He infected one rabbit with myxomatosis and let it loose.
Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош.
I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
This is a floppy disk - five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
But now the nationalist bug has infected the EU itself.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
These vibrios, these bacteria, can actually infect people.
Важно понимать разницу между зараженными и незараженными электронными сообщениями.
It's important to understand the difference between an infected and uninfected email.
По-разному, в зависимости от количества зараженных и погоды.
Variable, depending on density of infected and weather conditions.
Риау не знает, были ли заражены и остальные операторы.
He doesn't know if the others were infected as well.
Даже самые стабильные в мире демократии были заражены сильными личностями.
Even the world’s most stable democracies have been infected by strongmania.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad