Sentence examples of "зарегистрирован" in Russian
Translations:
all1906
register1581
log75
enroll39
file38
document36
incorporate26
enrol25
check13
on record5
book in4
notify3
checkin1
other translations60
Важно! Хотя подписка на получение пробного Золотого статуса Xbox Live Gold является бесплатной, должен быть зарегистрирован способ оплаты, поскольку, если подписку на получения золотого статуса Xbox Live Gold не отменить, она будет продлеваться.
Important! Although your Xbox Live Gold trial subscription is free, we need a payment option on file because the subscription will renew to a paid Xbox Live Gold subscription unless you cancel it.
На борту судов должно находиться судовое свидетельство, содержащее информации о конструкции, оборудовании и экипаже судна, а также требование о том, что капитан должен иметь соответствующий диплом, а экипаж- быть зарегистрирован в обязательном документе.
Vessels must carry a ship's certificate, which provides information about the vessel construction, equipment and crew and requires that the boat master be licensed and that the crew be listed in an obligatory document.
Любой работник может быть зарегистрирован на льготы в любое время.
Any worker can be enrolled in the benefit at any time.
В этом примере атрибут ExtensionCustomAttribute1 почтового ящика для Kweku будет обновлен, чтобы указать, что пользователь зарегистрирован в следующих образовательных группах: MATH307, ECON202 и ENGL300.
In this example, the mailbox for Kweku will have ExtensionCustomAttribute1 updated to reflect that he’s enrolled in the following educational classes: MATH307, ECON202, and ENGL300.
Владельцем которой зарегистрирован Роберт Бинэм.
The registered owner of that company is Robert Bingham.
Хотя и были выражены некоторые сомнения, в Рабочей группе получил широкую поддержку принцип, который отражен в пунктах 20 и 21 и согласно которому кредитование покупной цены, как бы оно ни было определено, должно получать более высокий приоритет с момента создания обеспечительного права (" сверхприоритет "), если он был зарегистрирован в течение установленного срока после создания обеспечительного права.
While some doubt was expressed, there was broad support in the Working Group for the principle, reflected in paragraphs 20 and 21, that purchase money credit (however defined) should be given heightened priority as of the time of the creation of the security right (“super-priority”), as long as it was filed within a prescribed time period after creation.
За данный период был зарегистрирован в общей сложности 381 инцидент, при этом 28 индидентов были связаны с наркотиками, 33 — с подделкой валюты и документов, 34 — с контрабандой, 10 — со взрывами, 114 — с различными уголовными правонарушениями, 84 — с незаконным владением оружием, 15 — с конфискацией оружия и 63 — с неразорвавшимися боеприпасами.
A total of 381 incidents related to drugs (28), counterfeit currency or documents (33), smuggling (34), explosions (10), miscellaneous criminal incidents (114), illegal weapons possession (84), weapons and ammunition seizures (15) and unexploded ordnance (63) were reported during this period.
Для них необходимо определить вычеты и вклады для каждого работника, который зарегистрирован в льготы.
They require deductions and contributions to be determined for each worker who is enrolled in the benefit.
Зарегистрирован в Калифорнии, живет в Стоктоне, точный адрес неизвестен.
California I D has him living in Stockton, but address doesn't check out.
Если для счета, проводки по кредиту (платеж или кредит-нота) или и того, и другого используется валюта, отличная от валюты учета юридического лица, который зарегистрирован в системе, валютный курс для скидок при оплате наличными зависит от даты платежа или кредит-ноты.
If the invoice, credit transaction (either a payment or a credit note), or both use a currency other than the accounting currency of the legal entity that you are logged on to, the exchange rate for cash discounts is based on the date of the payment or credit note.
В больнице был зарегистрирован посол Сирии, для трансплантации печени, Алим Аль Сафир.
The ambassador to Syria was checked into Chicago Med for a liver transplant, Alim Al Safir.
Убедитесь, что телефон зарегистрирован в Xbox Music.
Confirm that your phone is registered for Xbox Music.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert