Ejemplos del uso de "зарезервированный IP-адрес" en ruso
Он не только отменил наши планы на день Святого Валентина, но и использует наш зарезервированный столик в ресторане для встречи с этим Тони.
Not only did he cancel our Valentine's Day plans, but he's using our One If By Land, Two If By Sea reservation for his meeting with that Tony Eagle guy.
Установленный флажок указывает, что платежи не отправляются на авторизацию для будущих заказов, если заказ на продажу не имеет зарезервированный запас.
A selected check box indicates that payments are not submitted for authorization for future orders if the sales order does not have reserved inventory.
Однако положительные числа, отформатированные как строки с использованием функции Format, не будут включать начальный пробел, зарезервированный для знака значения; с другой стороны, в случае преобразования с помощью функции Str начальный пробел сохранится.
However, positive numbers formatted as strings using Format don’t include a leading space reserved for the sign of the value; those converted using Str retain the leading space.
Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.
Для ссылки на зарезервированный бюджет на экспресс-вкладке Детали строки в разделе General budget reservations укажите номер документа и строки для общего резервирования бюджета.
To reference reserved budget, on the Line details FastTab, under General budget reservations, provide document and line numbers for a general budget reservation.
С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать.
From tomorrow this email address will be invalid.
То есть зарезервированный запас не может быть извлечен со склада для других заказов, пока резервирование запаса не будет полностью или частично отменено.
This means that reserved inventory cannot be withdrawn from the warehouse for other orders unless the inventory reservation, or part of the inventory reservation, is canceled.
Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
If I had known her address, I would have written her a letter.
Если работник, зарезервированный для проекта, уходит из компании, назначение работника автоматически удаляется из проекта, и имя работника будет недоступным в списках работников, которых можно назначить проектам.
If a worker who is reserved for a project leaves the company, the worker’s assignment is automatically removed from the project, and the worker’s name is no longer available in lists of workers who can be assigned to projects.
Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её.
If I had known her address, I could have visited her.
Указать, что выбирает заявитель: передать зарезервированный район в соответствии с правилом 17 или предложить долю в акционерном капитале в рамках механизма совместного предприятия в соответствии с правилом 19.
Indicate whether the applicant elects to contribute a reserved area in accordance with regulation 17 or offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19.
Конкретно в отношении охраняемых районов моря он принял следующее определение: «Любой расположенный в приливно-отливной зоне или ниже ее район в совокупности с покрывающей его водной толщей и приуроченными к нему флорой, фауной, историческими и культурными объектами, зарезервированный в законодательном порядке или иным эффективным способом в интересах защиты всей замыкаемой им природной среды или ее части».
Specifically with reference to MPAs, it has adopted the following definition: “any area of intertidal or subtidal terrain, together with its overlying water and associated flora, fauna, historical and cultural features, which has been reserved by law or other effective means to protect part or the entire enclosed environment”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad