Ejemplos del uso de "зарубежная" en ruso con traducción "overseas"

<>
Да, это была моя первая зарубежная командировка. Yeah, it was my first overseas posting.
Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%. By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries.
Кроме того, культура Японии (традиционная и массовая), зарубежная помощь развивающимся странам и поддержка международных организаций являются внушительными источниками методов «мягкой» силы. Moreover, Japan’s culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions are impressive sources of soft power.
Кроме того, ее культура (как традиционная, так и современная), зарубежная помощь в целях развития, а также поддержка международных институтов предоставляют ресурсы для мягкой или привлекательной власти. Moreover, its culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions provide resources for soft, or attractive, power.
Но если его переговоры в Брюсселе убедят его в необходимости такого руководства, его первая зарубежная поездка может стать удачной как для него, так и для НАТО. But if his talks in Brussels persuade him of the need for such leadership, his first overseas trip could be a success both for him and for NATO.
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов. That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.) (Americans, for example, can buy insurance from the Overseas Private Investment Corporation.)
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев. Overseas Falun Gong support groups have documented well over a hundred such cases.
Берлин стал местом первого официального зарубежного визита премьер-министр Британии Терезы Мэй. British Prime Minister Theresa May’s first official overseas trip was to Berlin.
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес. Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply.
Они также изучат вопросо о желательности предоставления большего количества зарубежных стажировок для местных студентов. They will also explore the desirability of providing more overseas experiences for home students.
Но их цель заключается не в ликвидации зарубежной критики, а лишь в устрашении русской диаспоры. The goal isn’t the elimination of overseas criticism but merely to inject enough fear into the Russian diaspora that it remains quiet and docile.
Вы сохраняете здешний рынок, но, добавляя зарубежные продажи, вы можете более чем удвоить текущую прибыль. You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits.
Представитель службы поддержки с индийским акцентом создает впечатление что мы большое предприятие и используем зарубежные центры поддержки. A customer service representative with an Indian accent will create the impression we're a vast enterprise that uses overseas call centers.
Когда стоимость йены растет (пара USDJPY падает), японские экспортеры сталкиваются со снижением спроса со стороны зарубежных покупателей. When the value of the yen rises (USDJPY falls), Japanese exporters see reduced demand from overseas buyers.
Пока идет борьба за привлечение нового капитала, европейские банки и страховщики, скорее всего, будут вынуждены продавать зарубежные активы. As they struggle to raise new capital, European banks and insurers are likely to be forced to sell overseas assets.
Средний класс сокращается, а провальные зарубежные авантюры подталкивают когда-то «незаменимую страну» к отказу от бремени глобального лидерства. The middle class is being hollowed out, and failed overseas adventures have discouraged the once “indispensable nation” from bearing the burden of global leadership.
РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС). RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS).
Список межучрежденческих соглашений, заключенных банками и финансовыми учреждениями с зарубежными партнерами по созданию внутренней системы перевода средств, прилагается. A list of agency arrangements entered into by banks and financial institutions with overseas principals to undertake Inward Money Transfer Service is enclosed (Annexure I).
Корпорация частных зарубежных инвестиций (ОПИК) Соединенных Штатов также способствует инвестициям в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю. The United States Overseas Private Investment Corporation (OPIC) also facilitates investment in landlocked developing countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.