Exemplos de uso de "заслужила" em russo
Я заслужила спутниковое радио и руль с подогревом.
I deserve satellite radio and a heated steering wheel.
Ты получишь то, что заслужила, когда приедет Мажор!
You'll get what you deserve when the High Roller comes!
Может быть, я заслужила провести свой день рождения в одиночестве.
Maybe I deserved to spend my birthday alone.
Это не значит, что она заслужила бомбу с голубым сыром.
Doesn't mean she deserves your blue cheese dressing bomb.
Я не заслужила того, чтобы меня отчитывали - ни она, ни ты.
I don't deserve to be told off - not by her or by you.
Где-то глубоко внутри ты просто не чувствуешь что это заслужила.
Deep down inside, you, you, you just don't feel like you deserve it.
Не стоит вешать на меня ярлык стервы, я пока что этого не заслужила.
I would appreciate it if you didn't pin an attitude on me until I deserve it.
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike.
Может быть, я мог бы просто заранее выпить на ресепшене вместе с Алекс, потому что она этого заслужила.
Maybe I could just go to the pre-drinks reception with Alex, because she does deserve.
Ну, вообще-то, люди видели, как она прикалывалась над одноногими, так что все считают, что она, вроде как, это заслужила.
No, well, people saw her making fun of other people with one foot, so everyone thought she kind of deserved it.
Если она устала от меня, всего этого, и сбежала на Багамы или ещё куда, я за неё рад, она заслужила это.
If she got fed up with me, everything else, ran off to the Bahamas or something, good for her, she deserves it.
Я ничем не заслужила эту любовь, я ничем не отблагодарила за нее, но она от этого не стала ни больше, ни меньше.
I did nothing to deserve her love.
Я стоял с подушкой над её головой, но, я не могу, я не могу, чтобы она страдала, не заслужила она умирать так.
I was standing with a pillow over her head, but I can not, I can not make it suffer, She did not deserve to die like that.
Казалось, Су Чжи, заслужила Нобелевскую премию мира, которую она получила в 1991 году, когда казалось, что она это реинкарнация в одном человеке Нельсона Манделы, Махатмы Ганди и Далай-ламы.
Suu Kyi seemed to deserve the Nobel Peace Prize that she won in 1991, when she appeared to be the reincarnation in one body of Nelson Mandela, Mahatma Gandhi, and the Dalai Lama.
Грузия, в свою очередь, заслужила похвалу за хорошо выполненную домашнюю работу, проведенную, чтобы соответствовать критериям безопасности, контроля границы, миграции. Кроме того, Грузия справилась с организованной преступностью и визовыми нарушениями, которые беспокоили Европу.
Georgia does indeed deserve real credit for diligently doing its homework to meet stringent EU criteria on document security, border management, migration, and asylum, as well as to overcome European concerns about Georgian organized crime and visa violations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie