Ejemplos del uso de "заслушиванию" en ruso
Работа посредников по заслушиванию мнений государств-членов в ходе наших официальных и неофициальных заседаний, по анализу всех предложений и составлению компромиссного текста оказалась совершенно необходимой.
The work of the facilitators in listening to Member States in our formal and informal meetings, evaluating all the proposals and formulating a compromise text, was indispensable.
Второй день работы второго Совещания был посвящен заслушиванию докладов экспертов, с которыми выступили представители Индии, провайдеров услуг ГНСС, государств-членов, межправительственных и неправительственных организаций, занимающихся вопросами применения ГНСС.
The second day of the Second Meeting was devoted to expert presentations made by India, GNSS service providers, States Members, intergovernmental organizations and non-governmental organizations dealing with GNSS applications.
Благодарю Вас за созыв этого заседания и за то, что Вы посвятили два своих срока на посту Председателя, в марте 2007 года и сейчас, заслушиванию африканских народов и африканских лидеров.
Thank you for having convened this meeting and for dedicating your two presidencies to Africa, in March 2007 and now, by listening to African peoples and African leaders.
Последний день в ходе каждой поездки будет посвящен заслушиванию информации о ее результатах, включая обсуждение «за круглым столом» с соответствующими государственными должностными лицами и другими партнерами, и общему обзору результатов поездки.
The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit.
Опыт показывает, что одних усилий по выяснению фактов, заслушиванию позиций и согласованию точек зрения недостаточно, если они не подкрепляются демонстрацией подлинной и решительной политической воли трансформировать эти усилия и обмен информацией в решения и, затем, в осуществление устойчивых и долговременных стратегий.
Experience shows that the exercise of finding out, listening and agreeing is insufficient if it is not accompanied by real and resolute political will to translate those experiences and exchanges into decisions and, later, into the implementation of stable and long-term policies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad