Ejemplos del uso de "засовывать" en ruso
Не засовывать первым руки в вязкие вещества.
It's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
Подумайте о том, как вы засовываете их в свой кошелек.
Think about how you'd feel sticking it in your wallet.
Когда я засовывала доллар в ее стринги и коснулась ее бедра.
I stuck that dollar in her G-string and grazed her thigh.
Так он бежит туда, засовывает руку в воду, и делает большой глоток.
So he runs over there, and he sticks his hand in the water, takes a big gulp.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot.
И есть простые вещи. Например, в дырочке, в которую животное засовывает нос, есть маленький лазер.
And there are simple things like, for instance, we have a small laser in the sniffer hole where the animal has to stick for five seconds.
Поверь мне, большинство студентов 1960-х не засовывали в ружья цветы, и не улетали в дурмане на Вудстоке.
Trust me, most students in the '60s weren't sticking flowers in guns, or taking acid trips at Woodstock.
Поэтому не прячь его в кармане, или в носке, не привязывайте его к яйцам, не засовывайте в задницу, я его всё равно найду.
So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it.
Поначалу я не хотел засовывать такой большой кусок себе в рот.
At first, I was reluctant to put something so big in my mouth.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
О, ну, знаешь, у нас закончилась туалетная бумага до того, как я закончила засовывать ее в левую.
Oh, well, you know, we ran out of toilet paper before I could finish stuffing lefty.
Послушай, мы не знаем ничего об этой женщине, кроме того, что ей нравится носить узкие брючки и засовывать тела в шасси самолета.
Listen - we don't know anything about this woman other than she likes to wear tight pants and dump bodies from the wheel wells of planes.
Я мог бы всё это уладить, если бы твой друг Сакетт позволил мне встретиться с Калпеппером, а не засовывать письма в дупло.
I coulda sorted this out if your pal Sackett let me and Culpepper meet up instead of having him stash his letters in the hollow of an old tree.
Мой добрый друг президент, мой брат по общежитию, призовёт меня в свой офис, покажет мне меч и скажет мне взять меч и засовывать его себе в горло, пока он не выйдет из моей задницы.
My good friend POTUS, my Gamma Chi brother, is gonna summon me to his office and he's gonna show me a sword and he's gonna tell me to take the sword and slide it down my throat until it comes out my ass.
Мне жаль, что ты считаешь наш дом смертельной ловушкой, Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос.
Now, I'm sorry that you think this house is a deathtrap, and I'm sorry that you think there is nothing in our lifestyles that is conducive to having a baby, but our kid is gonna have to be bright enough not to disconnect the water hose.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad