Exemples d'utilisation de "застрял на середине" en russe
Да, снова, ты обнаружил, что застрял на середине, Шон, потому что ты не хочешь принять чью-то сторону.
Yeah, once again, you find yourself stuck in the middle, Shawn, because you don't want to take a side.
Я уверен, что ты расстроишься, если бросишь это на середине.
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
Она была прямо на середине отвесного склона - 50 футов до вершины и до земли.
She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom.
Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge.
Ему было 45, и он был на середине операции поздним вечером.
He was 45, and in the middle of a late evening surgery.
Пожарные команды были вызваны для спасения потерявшегося щенка, который застрял на высоте 50 футов над землей на опасном уступе в карьере
Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry
Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость.
More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare.
Как все это может повлиять на палестино-израильский мирный процесс, который, как кажется, застрял на месте?
How will all of this influence the Israeli-Palestinian peace process, which appears stuck?
EUR / USD снова попал в линию сопротивления на 1,1450 (R1) и отступил к торговле на середине диапазона между этим барьером и поддержкой 1,1315 (S1).
EUR/USD again hit the resistance line of 1.1450 (R1) and retreated to trade in the middle of the range between that barrier and the support of 1.1315 (S1).
Скажем, ваш кот застрял на дереве, и вы вызываете пожарных, чтобы помочь ему спустится.
Say your cat is stuck up in a tree, and you call the fire department to help you get him down.
Таким образом, уровень, выставленный на середине между началом и концом движения, показывает уровень коррекции 50%.
So the level that has been placed half way between the start and the end of the move is the 50% retracement level.
Мой друг, несмотря на то, что мой парень застрял на другой стороне.
My friend in spite of the fact that my boyfriend got stuck on the other side.
В общем, Лео застрял на своей паршивой работе с флиртующей и очень сексуальной женой.
You see, Leo was stuck in a crap job with a philandering, but smoking hot wife.
Даже здесь, в тени здания парламента, мы смогли устроить игру в футбол на середине дороги.
Even here, in the shadow of the parliament building, 'we were able to have a game of football in the middle of the road.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité