Ejemplos del uso de "затянувшийся роман" en ruso
Создание новых рабочих мест должно стать основополагающим приоритетом, с реформированием системы образования и созданием системы обучения на протяжении всей жизни и инвестиций в неё - создавать возможность для этого является пожизненным кредо;Нужно отразить затянувшийся спад в мировой экономике.
New job creation must be a core priority, with reform and investment in education and life-long learning necessary to create opportunity for all;A prolonged global economic slump must be averted, and European governments must continue to improve coordination on fiscal and monetary policies;The international financial architecture must be rebuilt.
Так что, действительно, существует множество более или менее вероятных причин того, почему евро, несмотря на свой затянувшийся кризис, по-прежнему ещё является сильным по отношению к доллару.
So, yes, there are plenty of vaguely plausible reasons why the euro, despite its drawn-out crisis, has remained so firm against the dollar so far.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved.
Затянувшийся спор о целесообразности так называемого «сброса денег с вертолета» изменился с появлением новых идей о том, в какой форме он мог бы проводиться – и возникают вопросы о том, не сбрасывают ли эти деньги уже сейчас на экономику некоторых стран.
The long-running debate about the advisability of so-called helicopter money has changed shape, as new ideas emerge about the form it could take – and questions arise about whether it is already being dropped on some economies.
Затянувшийся период низкой инфляции тревожит Европейский центральный банк.
Stubbornly low inflation has the European Central Bank worried.
Также затянувшийся конфликт оказал разрушительное влияние на экономику Ирака.
And prolonged conflict has had a devastating impact on Iraq's economy.
Нужно отразить затянувшийся спад в мировой экономике. Правительства Европы должны и дальше тесно сотрудничать по координации и усовершенствованию денежно-кредитной и налоговой политики;
A prolonged global economic slump must be averted, and European governments must continue to improve coordination on fiscal and monetary policies;
Затянувшийся кризис на Ближнем Востоке показывает, что региональные державы все больше стремятся заменить США в качестве силы, поддерживающей порядок.
What we can learn today from the prolonged crisis in the Middle East is that regional powers are increasingly trying to replace the US as a force for order.
Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Более того, затянувшийся циклический спад может стать причиной снижения трендов роста.
Moreover, a protracted cyclical slump can lead to lower trend growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad