Ejemplos del uso de "зафиксированной" en ruso

<>
Это я с видеокамерой, зафиксированной на экране телефона вот так. This is me with a camcorder on a phone going like this.
Интенсивное гамма-излучение было проанализировано при вспышке, зафиксированной 25 августа 2001 года. A strong emission of gamma rays was analysed in the flare of 25 August 2001.
Товарные фьючерсы - это контракты на покупку либо продажу определенного количества товаров в оговоренную в контракте дату и по зафиксированной цене. Commodity futures are formal agreements to buy or sell a specified amount of a commodity at a specified future date for a specified price.
Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк. Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight.
Делопроизводитель, в течение долгого времени работавший в УВКБ, сообщил, что нет никакой зафиксированной в письменном виде политики или указаний относительно ведения дел и архивов. The file clerk, a long-time UNHCR employee, advised that there was no written policy or directive regarding the files and archive systems.
По всей видимости, это именно так; он считает, что отход от нормы, зафиксированной во вводной фразе статьи 19 Венских конвенций, носит такой же ограничительный характер. Obviously, this is correct, but the “departure” from the rule contained in the chapeau of article 19 of the Vienna Conventions is limited for all that.
Кроме того, можно вообразить, что Калифорния подпишет добровольные климатические соглашения с Китаем и другими странами ради восстановления культуры контроля и подотчётности, зафиксированной в Парижском соглашении. Moreover, one can imagine California signing voluntary climate deals with China and other countries in an effort to restore the culture of oversight and accountability of the Paris accord.
Если вы почитаете, если вы погуглите, вы обнаружите, что примерно половина этих денег, а вы видите здесь в 2 раза большую сумму, которая вовлечена в процесс, - та половина еще не истрачена, но является зафиксированной и запланированной на следующие несколько лет. If you read - if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there - not spent yet, but being committed and planned for the next few years.
Правила поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, принятые на шестой сессии Органа в июле нынешнего года, способствовали наполнению конкретным содержанием концепции общего культурного наследия человечества, зафиксированной в Конвенции, и представляют собой оперативный устав, которым следует руководствоваться при разведке и добыче ресурсов международного морского дна. The regulations for prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area, adopted at the sixth session of the Authority, held in July this year, further concretized the concept of the common heritage of mankind, as enshrined in the Convention, and provided operational rules to be followed in the exploration and exploitation of international seabed resources.
Установленное для каждой Стороны, включенной в приложение I, количество рассчитывается путем умножения процентной доли, зафиксированной для нее в приложении B, на выбросы парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте СО2 за 1990 базовый год или альтернативный базовый год или период, и умножения полученного результата на продолжительность первого периода действия обязательств. An Annex I Party's assigned amount is calculated by multiplying the percentage inscribed for it in Annex B by the CO2 eq emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in the 1990 base year or alternative base year or period, and further multiplying the product by the length of the first commitment period.
В ходе подготовки данного совещания УВКПЧ предложило г-ну Фатеху Аззаму и г-же Сакико Фукуда-Парр подготовить два справочных документа соответственно по праву на развитие и национальным стратегиям осуществления Целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности Цели 8, и по Цели 8, зафиксированной в Декларации тысячелетия, и критериям оценки ее осуществления. In preparation for this meeting, OHCHR commissioned two background papers, by Mr. Fateh Azzam and Ms. Sakiko Fukuda-Parr on: the right to development and national strategies for the implementation of Millennium Development Goals, in particular Goal 8, and Millennium Development Goal 8 and criteria for its evaluation.
В каждый период действия определенных количественных обязательств по сокращению выбросов установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В с внесенными в него поправками доли ее чистых совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год или период, определенный в соответствии с пунктом 5 выше, умноженной на пять. In every quantified emission reduction commitment period, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B, as amended, of its aggregated anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by five.
В первый период действия определенных количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов с 2008 до 2012 года установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее чистых совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год или период, определенный в соответствии с пунктом 5 выше, умноженной на пять. In the first quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2008 to 2012, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by five.
Во второй период действия определенных количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов с 2013 года до V года установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее чистых совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год или период, определенный в соответствии с пунктом 5 выше, умноженной на Y. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to V, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by Y.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.