Exemples d'utilisation de "захлебнулся" en russe

<>
Точно, чтобы ты случайно не захлебнулся слюной. So you don't choke on your own spittle.
Несовпадающие мнения подавлялись, факты замалчивались и скрывались, проверки правильности результатов блокировались, и свободный поток информации "захлебнулся". Dissent was stifled, facts were suppressed, scrutiny was blocked, and the free flow of information was choked off.
Я умерла медленной, мучительной смертью, захлебнувшись жидкостью собственных легких I died a slow, horrible death choking on the fluid in my own lungs
Я бы принесла тебе что-нибудь выпить, но боюсь, ты захлебнёшься. I'd get you something to drink, but I'm afraid you'd just choke on it.
Санта захлебнулся в собственной рвоте и возможно нагадил в штаны. Santa passed out in his own vomit and probably crapped his pants.
Вряд ли кто-то в 2003 году говорил, что мир "захлебнулся в ликвидности". Hardly anyone was saying the world was "awash with liquidity" in 2003.
Все чаще и чаще мы слышим, что "мир захлебнулся в ликвидности" и что это оправдывает ожидания продолжающегося роста цен на рынке ценных бумаг. We increasingly hear that "the world is awash with liquidity," and that this justifies expecting asset prices to continue rising.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !