Ejemplos del uso de "защите данных" en ruso
Для информации о защите данных, пожалуйста,
For information about our web security, please visit our Site Security page.
Обзор всех действий по удалению сотрудника и защите данных
Overview of all the steps to remove an employee and secure data
Акт 1996 года о передаче и защите данных учреждений здравоохранения (HIPAA)
Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA)
Сведения о защите данных формы см. в статье Защита данных форм с помощью отпечатков документов.
To learn how to protect form data, see Protect form data with document fingerprinting.
Все, от домохозяйств до предприятий и правительств, заинтересованы в защите данных – самой большой ценности нашего времени.
Everyone, from households to businesses to governments, has a stake in protecting our era’s most valuable commodity: data.
Дополнительные сведения о защите данных клиента Office 365 см. в центре управления безопасностью Microsoft Online Services.
To learn more about the Office 365 protection of customer data, see the Get started with the Microsoft Service Trust Portal.
Узнайте о защите данных учетных записей пользователей в Exchange 2016 с помощью папки "Элементы с возможностью восстановления".
Learn about protecting user account data in Exchange 2016 by using the Recoverable Items folder.
Помимо этого, Департамент в 2005 году начал осуществление годичного проекта, посвященного кодификации и защите данных, благодаря завершению которого в 2006 году улучшится глобальный надзор за имуществом.
In addition, the Department launched a one-year codification and data integrity project in 2005 which on completion in 2006 will improve the global oversight of assets.
Кроме того, шаблоны IRM могут быть автоматически применены к сообщениям с помощью правил защиты Outlook или правил транспорта для соответствия сообщений политике организации по защите данных.
Additionally, IRM templates can automatically be applied to messages using either Outlook protection rules or transport rules to ensure that messages adhere to organization policies regarding information protection.
В таком случае, эти компании должны придерживаться положений нашего заявления о конфиденциальности и требований к защите данных. Им не разрешается использовать персональные данные ни для каких иных целей.
In such cases, these companies must abide by our data privacy and security requirements and are not allowed to use personal data they receive from us for any other purpose.
В 2012 году Европейская комиссия выступила с предложением заменить существующее законодательство ЕС по защите данных, последний вариант которого был подготовлен в 1995 году, когда Интернет играл лишь ничтожную роль в экономике.
In 2012, the European Commission presented a proposal to replace the EU's existing data-protection legislation, the latest version of which had been drafted in 1995, when the Internet played only a tiny role in the economy.
Вместо того, чтобы позволить предприятиям работать с властями по защите данных в той стране, где находится их штаб-квартира или главная европейская база, государства-члены настаивают на том, чтобы национальные регулирующие органы сохраняли полномочия.
Instead of allowing businesses to deal with the data-protection authority in the country where they are headquartered or have their main European base, member states are insisting that national regulators maintain control.
создавать при соблюдении законодательства о защите данных базы данных о женщинах и их квалификации для использования при назначении женщин на руководящие директивные и консультативные должности, распространения среди правительств, региональных и международных организаций и частных предприятий, политических партий и других соответствующих органов;
To establish, consistent with data-protection legislation, databases on women and their qualifications for use in appointing women to senior decision-making and advisory positions, for dissemination to Governments, regional and international organizations and private enterprise, political parties and other relevant bodies;
Доступ к этой базе данных, равно как и к любой другой связанной с ней системе, осуществляется в соответствии с нормами внутреннего законодательства, в частности в соответствии с Законом о защите данных личного характера, инкорпорировавшим Директиву ЕС о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободной передаче таких данных в норвежское законодательство.
This database, and any system communicating with the database, is secured in accordance with national legislation i.e. the Personal Data Act, implementing the EU Directive on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, in Norwegian law.
Касаясь вопросов, поднятых в связи с вопросом 7 перечня о попытках внести поправки в Закон о земельном титуле коренных народов, чтобы упорядочить контроль центра над делами о защите данных прав аборигенов через федеральные суды и расширить возможности для урегулирования споров путем переговоров, оратор говорит, что поправки эти незначительные и затрагивают, скорее, организационную сторону дела.
Turning to questions raised under question 7 of the list on efforts to amend the Native Title Act so as to improve central control of native title cases through the Federal courts and strengthen opportunities for the negotiated resolution of disputes, she said that the changes were in fact rather minor and mostly institutional in nature.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad