Exemples d'utilisation de "защищаем" en russe
Traductions:
tous2006
protect1297
defend522
advocate61
keep37
champion22
guard17
cover17
secure16
uphold14
vindicate2
shelter1
Мы боремся за свободу слова и защищаем право любого выражать непопулярные точки зрения, но запрещаем словесные проявления ненависти.
We encourage free speech and try to defend your right to express unpopular points of view, but we don't permit hate speech.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals.
Узнайте, как мы защищаем ваши личные данные и сведения о вашем счете.
Understand how we keep your personal and account information safe.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
We're fighting terrorists, and we're securing democracy."
Не могу поверить, что мы защищаем этого отброса.
I can't believe we're protecting this piece of garbage.
В то время как мы критикуем американских "капиталистических баронов-грабителей", потому что они кажутся слишком уверенными в своих приоритетах, мы робко защищаем наши государства всеобщего благоденствия.
While we criticize the "capitalistic robber barons" of America because they seem too sure of their priorities, we timidly defend our welfare states.
Пожалуйста, еще раз перечитайте условия нашей Политики конфиденциальности, включая Ежегодное уведомление о конфиденциальности, чтобы получить более подробную информацию о том, какие сведения мы передаем, какие — не разглашаем, и каким образом мы защищаем ваши данные.
Please review our Privacy Policy, including our Annual Privacy Notice, to learn more about what information we share, what we do not share, and how we keep your information safe.
Подробнее о том, как мы защищаем вашу платежную информацию.
Learn more about how we protect your payment info.
Мы выступаем за свободное участие народов и государств, которые представляют их на международной арене, точно так же как мы защищаем свободное демократическое участие граждан в национальной жизни без какой-либо дискриминации и изоляции.
We are in favour of the free participation of peoples and the States that represent them internationally, just as we defend the free and democratic participation of citizens in national life, without discrimination or exclusion.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
that which we regard as sacred we protect with taboos.
Мы защищаем не только ваши финансы, но и ваши личные данные.
Besides just standing behind your finances, we take all possible measures to protect your identity and personal information.
Табу является спутником святого: то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
The taboo is the companion to the sacred: that which we regard as sacred we protect with taboos.
При передаче строго конфиденциальных данных (таких как пароли) по Интернету мы защищаем их с помощью шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
Внимательно ознакомьтесь с настоящей Политикой с целью понимая того, как мы используем и как защищаем ваши данные.
The Policy needs to be read carefully in order to understand how we use and protect the information provided to us.
эти места, когда мы их защищаем. Если сравнить их с незащищенными районами по соседству - вот, что происходит.
These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.
Поэтому мы предоставляем эту Политику конфиденциальности, чтобы помочь Вам понять, как мы собираем, используем, храним и защищаем вашу личную информацию с целью предложить Вам торговые услуги.
We have therefore provided this Privacy Policy to help you understand how we collect, use, store and protect your Personal Information for the purpose of offering you trading services.
В декабре 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Мы поддерживаем семью- Мы обеспечиваем равные возможности и права для всех- Мы защищаем материнство- Мы поддерживаем женщин на рынке труда ".
In December 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “We Support the Family- We Ensure Equal Opportunities and Rights for All- We Protect Maternity- We Support Women in the Labour Market”.
Администрация Обамы также заявила, что каким бы ни был итог переговоров по бюджету на оборону, "мы собираемся удостовериться, что мы защищаем возможности, которые нам нужны, чтобы сохранять наше присутствие в азиатско-тихоокеанском" регионе.
The Obama administration also announced that, whatever the outcome of the defense-budget debates, "we are going to make sure that we protect the capabilities that we need to maintain our presence in the Asia-Pacific" region.
Я убежден в том, что мы должны оценивать прогресс, достигнутый в реализации нашей общей цели, не количеством документов или анализов, которые мы готовим, а количеством жизней, которые мы можем спасти, и людей, которых мы защищаем на месте событий.
It is my conviction that we should measure the progress in meeting our common challenge not by the number of documents or analyses that we prepare, but by the number of lives we can save and the people we protect on the ground.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité