Beispiele für die Verwendung von "заявления в полицию" im Russischen

<>
Предпочтительной моделью является " центр комплексных услуг ", в котором штатный персонал и добровольцы тут же оказывают обратившимся квалифицированные медицинские, консультационные и правовые услуги и в котором составляются заявления в полицию. The preferred model is the “One Stop Centre”, where treatment, counselling and legal aid are ideally provided on the spot by paid staff and trained volunteers, and where police statements are prepared.
И наконец, следует отметить, что стороны по связанному с дискриминацией делу в ряде случаев достигают частной договоренности о финансовой компенсации после подачи заявления в полицию. Finally, it can be noted that the parties in a discrimination case sometimes come to private agreement on financial compensation after the police report has been lodged.
Подавайте заявления в письменном виде. Apply in writing.
Как мне пройти в полицию? How do I get to the police?
Для изменения/восстановления своего платежного пароля, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to change/restore your payment password, please download the application form in pdf format.
Ты посоветовал ему обратиться в полицию? Did you advise him to go to the police?
Для изменения своих личных и контактных данных, указанных при регистрации, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to change your personal and contact details specified during registration, please, download the application form in pdf format.
Мне следовало заявить об этом в полицию. I should have reported it to the police, but I didn't.
скачайте PDF-форму заявления в Личном кабинете или по данной ссылке; Download a PDF application in your Personal Area or by clicking this link;
Несколько смелых пасажиров поймали карманника и передали его в полицию. Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
Для изменения/восстановления пароля для входа в личный кабинет, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to change/restore your personal cabinet password, please download the application form in pdf format.
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
(г) требовать сумму при ликвидации, реорганизации или банкротстве другого гаранта каких-либо ваших обязательств (включая лицо, которое подписало Форму Заявления в качестве «Гаранта»). (d) claim an amount in your liquidation, administration or insolvency or of another guarantor of any of your obligations (including a person who has signed the Application Form as a "Guarantor").
Она посоветовала ему обратиться в полицию, но он боялся. She advised him to go to the police station, but he was afraid to.
Например, вчера Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер сказал, что ФРС может повысить ставки в апреле-июне, даже если он сначала удалит фразу «терпеливы» со своего политического заявления в марте. For example, yesterday Richmond Fed President Jeffrey Lacker said that the Fed could raise rates in April or June even if it doesn’t first remove the “patient” phrase from its policy statement in March.
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации. All passports have to be taken to the police for registration.
Чтобы разблокировать ввод платежных реквизитов, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to unblock payment details addition, please, download the request form in PDF form.
Позвони в полицию Call the police
ФРС и Банк Новой Зеландии - оба сделали заявления в значительной степени, как мы и ожидали: заявление FOMC практически не изменилось, а политика Резервного Банка Новой Зеландии изменилась с ужесточающего уклона в строго нейтральную. The Fed and RBNZ were both largely as we expected: the FOMC statement was largely unchanged while the RBNZ changed from a tightening bias to strictly neutral.
Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее. Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.