Ejemplos del uso de "заявлениями" en ruso con traducción "statement"

<>
Со вступительными заявлениями и приветственным словом выступят: Opening and welcoming statements will be provided made by:
Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями. Annan's staff released evasive, confused statements.
Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване. China also objected to Japanese statements about Taiwan.
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения: As Netanyahu's statements suggested, the Israelis have some serious concerns:
С заявлениями также высту-пили наблюдатели от МАФ, МАС и МОФДЗ. Statements were also made by the observers for IAF, IAU and ISPRS.
С заявлениями также выступил наблюдатель от Святейшего Престола (4-е, 5-е). Statements were also made by the observer for the Holy See (4th, 5th).
В августе Абэ стоит подтвердить и работать дальше над заявлениями своих предшественников. In August, Abe should reiterate – and go beyond – his predecessors’ statements.
Если проследить за заявлениями Шарона в прошлом году, обнаружится явная последовательность его политики. If one follows Sharon's statements in the last year, a clear pattern emerges.
С заявлениями выступили также наблюдатели от КОСПАР, ЕВРИСИ, МАФ, МАС, МОФДЗ и МКУ. Statements were also made by the observers for COSPAR, EURISY, IAF, IAU, ISPRS and ISU.
На том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от КАПАХ и Фонда Тебтебба. At the same meeting, statements were made by the observers for CAPAJ and Tebtebba Foundation.
С заявлениями общего характера выступили также наблюдатели от КОСПАР, МАФ, МАС и МОФДЗ. General statements were also made by the observers for COSPAR, IAF, IAU and ISPRS.
С заявлениями общего характера выступили также наблюдатели от КОСПАР, МАФ, МАС, МОФДЗ и КСПКП. General statements were also made by the observers for COSPAR, IAF, IAU, ISPRS and SGAC.
С заявлениями выступили представители Демократической Республики Конго, Индонезии (от имени Движения неприсоединения) и Кубы. Statements were made by the representatives of the Democratic Republic of the Congo, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and Cuba.
С заявлениями также выступили наблюдатели от ЮНЕСКО, КОСПАР, ЕВРИСИ, МАФ, МАС, МОФДЗ, МКУ и НКО. Statements were also made by the observers for UNESCO, COSPAR, EURISY, IAF, IAU, ISPRS, ISU and NSS.
С заявлениями в порядке осуществления права на ответ выступили представители Армении, Марокко, Азербайджана и Алжира. The representatives of Armenia, Morocco, Azerbaijan and Algeria made statements in the exercise of the right of reply.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке. Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America.
На четвертом заседании этапа высокого уровня 24 апреля с заявлениями выступили следующие должностные лица высокого уровня: At the fourth meeting of the high-level segment, on 24 April, the following high-level officials made statements:
С заявлениями выступили следующие члены Форума: Айитеган Куеви, Отила Лукс де Коти, Уилли Литлчайлд и Ида Николайсен. The following members of the Forum made statements: Ayitegan Kouevi, Otila Lux de Coti, Wilton Littlechild, Ida Nicolaisen.
Я хотела бы предложить делегациям выступать сначала с заявлениями по вопросу о других видах оружия массового уничтожения. I would invite delegations to first make statements on the subject of other weapons of mass destruction.
С заявлениями также выступили представители Антигуа и Барбуды, Гренады, Кот-д'Ивуара, Сент-Люсии, Сьерра-Леоне и Чили. Statements were also made by the representatives of Antigua and Barbuda, Côte d'Ivoire, Chile, Sierra Leone, Grenada and Saint Lucia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.