Ejemplos del uso de "заявляют" en ruso con traducción "state"

<>
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль. Israeli extremists insist that all Palestinians are intent on destroying the state of Israel itself.
Иногда антисионисты заявляют, что они не против евреев, но "только" против еврейского государства. Sometimes anti-Zionists claim that they are not against Jews but are "only" against the Jewish state.
Хуже то, что некоторые прямо заявляют, что попытки добиться ликвидации ядерного оружия являются попросту утопической мечтой. Even worse, some have obviously stated that the effort to achieve the elimination of nuclear weapons is simply a utopian dream.
Поляки самоуверенно заявляют, что выражают не только своё собственное мнение, но и мнение всех малых стран ЕС. The Poles claim – self-righteously – that they are representing not their own national interest, but that of all the smaller member states.
Они заявляют, что они тоже должны иметь общегосударственную телевизионную службу, которая будет вести передачи исключительно на хорватском языке. They argue that they, too, must have a State-wide public television service that would broadcast exclusively in the Croatian language.
Противники смертной казни часто заявляют, что у государства нет морального права отнимать чью-то жизнь, включая жизнь убийцы. Opponents of capital punishment frequently proclaim that the state has no moral right to take anyone's life, including that of the most reprehensible murderer.
Мирный демократический рассвет, занявшийся в Ираке, заявляют они, вскоре поднялся бы также и над другими авторитарными арабскими государствами. A peaceful, democratic dawn in Iraq, they assert, would soon break over other authoritarian Arab states as well.
Защитники данного принципа часто заявляют, что государство должно нейтрально относиться к соперничающим нравственным идеалам, но возможен ли такой нейтралитет? Defenders of the distinction often claim that the state should be neutral between competing moral ideals, but is such neutrality really possible?
Добровольцы открыто заявляют представителям иностранных СМИ, что они «получили приглашение», или что их президент (Чечни, например) «отдал приказ» на поездку. The volunteers state openly for the foreign press (See: NYT, Russians Revealed among Ukraine Fighters and the Financial Times interview) that “they received an invitation” or that their president (of Chechnya, for example) “gave us the order” to come.
Фактически, многие представители израильской стороны заявляют, что вместо противодействия декларации палестинской государственности Израиль должен захватить возможность превратить конфликт в управляемый межгосударственный территориальный спор. Indeed, some on the Israeli side argue that, instead of fighting a Palestinian declaration of statehood, Israel should seize the opportunity to turn the conflict into a manageable state-to-state territorial dispute.
Таким образом, лица, функции которых связаны с перевозкой опасных грузов, фактически не обязаны получать подготовку, если они заявляют, что они получат подготовку в будущем. To summarize, persons whose duties entail carriage of dangerous goods need not actually have received training as long as they state they will receive training in the future.
В своих комментариях от 15 ноября 2004 года авторы заявляют, что они представляют новые элементы, которые должны позволить частично пересмотреть решение Комитета о приемлемости. In their comments dated 15 November 2004, the authors state that they are presenting new elements which would warrant a partial revision of the Committee's decision on admissibility.
Текст коммюнике оказался простым, точным и обнадёживающим в вопросе об изменении климата: «Лидеры других участников G20 заявляют о том, что Парижское соглашение не подлежит пересмотру... The communiqué was simple, accurate, and reassuring on climate change: “The Leaders of the other G20 members state that the Paris Agreement is irreversible....
Жаль только, что те страны-участники, которые заявляют о том, что они являются главными сторонниками ООН, не обеспечивают деньгами выполнение тех действий, о которых говорят. If only those member states who claim to be the UN’s biggest supporters put their money where their mouths are.
Хотя и Хезболла, и Иран всё ещё заявляют, возможно, правильно, что Израиль не вернёт Голанские Высоты и не позволит возникнуть палестинскому государству, возможность мира не исключена. Although both Hezbollah and Iran still argue, perhaps correctly, that Israel will not give back the Golan Heights or allow the emergence of a Palestinian state, the possibility of peace cannot be ruled out.
Европейские соглашения однозначно заявляют, что членство в еврозоне является необратимым, за исключением, когда страна решит выйти не только из единой валюты, но и из всего ЕС. The European treaties state unequivocally that euro membership is irreversible unless a country decides to exit not just from the single currency but from the entire EU.
Авторы заявляют, что именно Мустафа Гёкче утверждал, что у Шахиды Гёкче случился приступ эпилепсии — объясняющий появление синяка у нее на шее — и что он ее успокаивал. The authors claim that it was Mustafa Goekce who stated that Şahide Goekce had had an epileptic fit — the explanation for the bruising on her neck — and that he comforted her.
Конечно же, обе стороны утверждают, что никаких серьёзных переговоров не состоялось, а США и Великобритания заявляют, что им ничего не известно о данной «инициативе Саудовской Аравии». Predictably, both parties deny that any serious negotiations took place, while the United States and Britain claimed to know nothing about this “Saudi initiative.”
Авторы заявляют, что государство-участник нарушило статью 26 Пакта, которая защищает право на равенстве перед законом без какой бы то ни было дискриминации по признаку политических убеждений. The authors point out that the State party violated article 26 of the Covenant, protecting the right to equality before the law and to freedom from discrimination based on political opinions.
В отсутствие вебсайта современного с точки зрения как технологического оснащения, так и содержания, клиенты ЮНКТАД заявляют, что вебсайт ЮНКТАД служит для них вторичным источником информации и сообщений. In the absence of a state-of-the-art website, both in terms of technology and content, UNCTAD constituencies have indicated that the UNCTAD website is a secondary source of information and communication.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.