Ejemplos del uso de "звезду" en ruso
Давайте возьмем шестилучевую морскую звезду, концы у которой загнуты.
Let's take the twisted six-pointed starfish.
Ей осталось вот столько, чтобы подсадить морскую звезду на кокаин.
She's this close to getting a starfish hooked on cocaine.
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью?
For example, what if I turn the starfish by a sixth of a turn, and then a third of a turn?
В лице администрации Обамы, которая видит в реализме свою дипломатическую путеводную звезду, Китай, вероятно, нашел добровольного единомышленника.
With the Obama administration embracing realism as its diplomatic lodestar, China may have found a willing interlocutor.
Он также искал расположения иностранцев, включая иконы французского кино Бриджит Бардо и Жерара Депардье и даже когда-то звезду Голливуда, Стивена Сигала.
He has also courted foreigners, including French movie icons Brigitte Bardot and Gérard Depardieu and even the Hollywood has-been Steven Seagal.
Одна шестая поворота, затем одна третья поворота, в совокупности получается эффект, как будто я повернул звезду на пол-оборота за один раз.
A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go.
А за то, как я представляю данные здесь, хотелось бы поблагодарить Ганса Рослинга - звезду первой величины TED-сообщества, возможно вы его только что видели.
And for the way in which I'm going to present the data, I want to thank TED community superstar Hans Rosling, who you may have just seen.
Страна, на которую в детстве они смотрели с надеждой, как на путеводную звезду - страна, хоть и не лишённая изъянов, но вызывавшая мечты о лучшем будущем и делавшая отличное кино, строившая величественные небоскрёбы, создавшая рок-н-ролл, давшая миру Джона Кеннеди и Мартина Лютера Кинга, - безнадёжно погрязла в бессмысленных войнах, официально разрешённых пытках, грубом шовинизме и в беспредельном политическом высокомерии.
The nation they had grown up looking up to, as a beacon of hope - a place that, while flawed, still inspired dreams of a better future and produced great movies, soaring buildings, rock "n' roll, John F. Kennedy, and Martin Luther King - had been hopelessly tainted by reckless wars, officially sanctioned torture, coarse chauvinism, and extraordinary political arrogance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad