Ejemplos del uso de "зверскую" en ruso
Считая своим долгом сменить режим в Сирии, Турция закрывает глаза на зверскую тактику этих групп, радикальную идеологию и их большие амбиции.
Committed to regime change in Syria, Turkey turned a blind eye to some of these groups’ brutal tactics, radical ideologies, and big ambitions.
В конце концов, учитывая зверскую логику их продолжительной гегемонии в Ираке, почему сунниты должны намереваться подчиниться процессу, который основывается на их статусе, как на статусе меньшинства, особенно когда целые области страны находятся под эффективным контролем суннитского мятежа?
After all, given the brutal logic of their long hegemony in Iraq, why should the Sunnis contemplate submitting to a process that is premised on their minority status, particularly when whole areas of the country are under the effective control of the Sunni insurgency?
Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения.
These atrocious acts call for unequivocal condemnation.
У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble.
Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away.
Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians.
Если мы собираемся победить "Зверских Чудовищ" через 4 дня, мы должны торопиться.
If we're going to beat the Beastly Beasts in 4 days, we have to hurry.
Евро резко вырос, вынуждая Трише осудить "зверские" колебания валюты.
The euro has sharply appreciated, for example, causing Trichet to condemn "brutal" currency moves.
Абсолютно нет никаких оправданий этим неприемлемым и зверским актам, совершенным против американского народа и граждан всего мира».
There is absolutely no justification for these unacceptably atrocious acts committed against the American people and the citizens of the world.”
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
В конце, однако, он пытается предостеречь свою собственную империалистическую команду о тщетности их зверского подхода:
In the end, however, he tries to warn his own imperialist team of the futility of their brutal approach:
Нет абсолютно никаких оправданий этим неприемлемым и зверским актам, совершенным против американского народа и граждан всего мира».
There is absolutely no justification for these unacceptably atrocious acts committed against the American people and the citizens of the world.”
Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг.
That history includes the brutal 1990 murder of my sister, Myrna Elizabeth Mack Chang.
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность.
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility.
За это время, каким-то образом в шкафу появилось тело, зверски убитое жестоким ударом в затылок.
By which time, somehow or other, the cupboard has acquired a body, brutally battered to death across the back of her head.
Контртеррористический комитет (КТК) был учрежден резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности срезу же после зверских террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года.
The Counter-Terrorism Committee (CTC) was established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001), in the immediate aftermath of the atrocious terrorist attacks of 11 September 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad