Ejemplos del uso de "звонить в скорую" en ruso

<>
Уже можно звонить в скорую? Should I send for the ambulance?
Так, кто будет звонить в скорую? So, who's gonna call the ambulance?
Нет, ты не будешь звонить в скорую. No, you're not calling an ambulance.
Твой отец и я пошли звонить в скорую. Your dad and I called emergency right away.
Прекратите мне звонить, и не смейте звонить в скорую. Stop calling me, and don't call the E R.
Напомни ей, что не надо звонить в скорую по личным вопросам. Remind her that dispatch isn't supposed to be used for personal calls.
Если бы я была тобой, я бы бросилась звонить в скорую. If I were you, I'd be more about calling an ambulance.
Полицейский отчет с задержания, который содержит чистосердечное признание обвиняемой, кокаин, найденный на лице и руках жертвы, а также медицинское заключение, в котором указан уровень содержания наркотика в теле ребёнка, когда его доставили в скорую. The police report from the arresting officer, which includes an admission of guilt from the defendant, the cocaine removed from the face and the hands of the victim and a toxicology report indicating the levels of the drug in the child's system when he was admitted to the ER.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Нельзя просто завалиться в скорую и увести 13-летнего пацана. You can't just wander into AE and grab a 13-year-old child from his bed.
Не смей думать, что каждую пятницу я иду звонить в колокола. Don't patronise me cos I don't go shagging every Friday night.
Я останусь с ним, а ты звони в скорую. I'll stay with him, you call an ambulance.
Зачем звонить в колокол вечером? What's he ringing the bell tonight for?
После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду. Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch.
Ты не собираешься звонить в центр связи? Aren't you gonna call the message center?
Мисс Фишер, надо бы вам позвонить в скорую и поторопить их. Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance, and tell them to hurry.
Я знаю, что не должна была звонить в пожарную часть. I know I shouldn't have called the firehouse.
Мы звонили в скорую, но она не приехала. We rang for the ambulance, and it hasn't come.
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент! If you don't stop that phonograph now, I'm going to call the Police Department!
Он сильно сопротивлялся, когда его клали в скорую. He was pretty banged up when they loaded him into the ambo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.