Ejemplos del uso de "земля" en ruso con traducción "ground"
Traducciones:
todos7743
land4656
earth2283
ground530
soil109
state92
dirt18
acre13
terra2
otras traducciones40
Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь.
I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire.
Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном.
This is an unconsolidated ground that is suffused with liquid methane.
Общая среда, как правило воздух, вода или земля
The general environment, generally air, water, or ground
Земля твердая и нет грязи, чтобы поглощать удар.
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard.
Но когда вы перезапустили бур, земля дала вам сдачи.
But when you restarted the drill, the ground fought back.
Земля стала заболоченной и под пакетом стало повышаться давление.
Now the ground became waterlogged and the pressure built up underneath the plastic bag.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
Экосфера - общая среда, которая обычно определяется как воздух, вода или земля.
Ecosphere – The general environment, which is usually specified as being the air, water, or ground.
Может, через десять лет в будущем земля как раз должна быть такой.
It's ten years in the future, maybe how this ground feels is how it always feels.
Земля под ногами здесь выглядит так. А это один из кораллов-старожилов.
If you go on the ground there, it looks like this, and this is the grandaddy coral.
У нас есть почва, земля проваливается, указывает на наличие весны, в моей памяти.
We've got bedrock, the ground is sunk down, indicating the presence of a spring, in my mind.
Земля там содержит торф ? плотное органическое вещество, являющееся промежуточным этапом в процессе образования угля.
The ground holds peat – dense organic matter in the process of becoming coal.
Я никогда не был из тех, кто прячется и убегает, когда земля начинает дрожать.
Well, I've never been one to duck and cover when the ground starts shaking.
Возрастающая интенсивность, повсеместность и коэрцитивность репрессивной активности настойчиво свидетельствует о том, что он чувствует, как земля дрожит под ногами.
The increasing intensity, pervasiveness, and coerciveness of repressive activity strongly suggests that he feels the ground shifting beneath his feet.
Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
The world’s center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet.
В хаосе битвы, когда земля под ногами полнится кровью, рвотой, мочей и внутренностями друзей и врагов, хочется лишь молить богов о спасении.
In the chaos of battle, when the ground beneath your feet is a slurry of blood, puke, piss, and the entrails of friends and enemies alike, it's easy to turn to the gods for salvation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad