Ejemplos del uso de "земные станции" en ruso

<>
Для передачи блоков новостей через спутниковые каналы из любой точки страны и соседних стран используются также две перевозимые земные станции. Two transportable Earth stations are also available for satellite news gathering transmission from any point around the country and neighboring countries.
Для передачи оперативной информации через спутниковые каналы из любой точки страны и соседних стран используются также две перевозимые земные станции. Two transportable Earth stations are also available for satellite news gathering transmission from any point around the country and neighbouring countries.
Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи! I repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help!
На острове также имеется цифровая земная станция спутниковой службы для международной связи. The island also has a fully digital satellite earth station for international communications.
IRIB владеет 31 земной станцией VSAT, которые используются для обеспечения частных коммуникаций. IRIB owns 31 VSAT Earth stations for its private communication purposes.
Для совершенствования связи метеорологических служб стран, расположенных в южной части Тихого океана, рассматривается также возможность использования земных станций " Инмарсат-М ". Inmarsat-M Earth Stations are also being considered for improving communications of meteorological services in countries of the South Pacific.
Будет продолжаться и расширяться деятельность по созданию небольших спутниковых земных станций метеорологических служб, в частности в новых независимых государствах, для приема метеоин-формации, распространяемой через спутники Европейской организации спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ), системами RETIM Франции и FAX-E (urope) Германии в рамках региональных метео-рологических сетей связи. Installation of small satellite Earth stations to provide meteorological services will be pursued and strengthened, in particular for newly independent States, for the reception of meteorological information distributed via European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) satellites, by RETIM of France and FAX-E (urope) of Germany within the framework of regional meteorological telecommunications.
То же самое покажет и открытие марсианской жизни на базе тех же аминокислот, что и земные, но в этом случае хиральность будет праворукая. So would finding Mars life that used the same amino acids as terrestrial organisms, but with right-handed chirality.
Сколько времени занимает дорога отсюда до станции? How long does it take to get from here to the station?
Он опасается не того, что инопланетные организмы вызовут на Земле что-то вроде эпидемии. Его беспокоит другое: что эти организмы вытеснят некоторые земные формы жизни, обретя на Земле новую среду обитания, как это сделало растение пуэария. His fear is not that alien organisms would cause a plague on Earth, but that they could displace some terrestrial life-forms, just as introduced species, like kudzu, have in new environments on Earth.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде? Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
Я не знаю, что Вы думаете, но, для меня, если есть что-то важное, намного больше, чем земные ценности, это тишина форм. I don't know about you, but, for me, the most important thing, much more important than material goods, is the Silence of The Lambs.
Я выхожу на следующей станции. I am getting off at the next station.
Если ваши мечты земные или витают в небесах - следуйте зову вашего сердца. Whether your dreams are earthbound or set in the stars - follow your heart.
Мне надо сойти на следующей станции. I must get off at the next station.
Я и правда - все твои земные сокровища? Am I really you're only wordly possession?
В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять. The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Помни, мы не можем с точностью предсказать результат, поскольку все земные пациенты поступают к нам либо со смертельными травмами, либо с неизлечимыми болезнями. Bear in mind, however, that we cannot evaluate our results with certainty, since all our human patients come to us with either deadly injuries or mortal illnesses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.