Exemplos de uso de "значительны" em russo

<>
Экономические выгоды от расширения значительны. The economic gains from doing so are significant.
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны. Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка. Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
В течение последних лет появляются новые инструменты для измерения и предоставления нам информации о тех аспектах нашего поведения, которые слишком значительны, трудно ощутимы или непостоянны, чтобы получить о них сведения. The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily.
Хотя изменение климата является серьезной угрозой в долгосрочной перспективе и, возможно, уже сейчас усиливает опасность возникновения стихийных бедствий, отмеченные на сегодня в характеристиках погодных и климатических стихийных бедствий и катастроф изменения не настолько значительны, чтобы объяснить быстрый рост количества природных катаклизмов. While climate change is a serious threat in the long term and may already be affecting disaster risks, the changes observed to date in the characteristics of weather and climate hazards are insufficient to explain the rapid increase in disasters.
Я верю, что существенные расхождения во мнениях совсем не так значительны, как всегда представляется. It is my belief that the actual differences in opinion are not so vast as they always appear.
Достигнутые нами успехи по делу Мирны Мак значительны, однако добиться их оказалось очень сложно: был убит полицейский следователь, судьи подвергались угрозам, свидетели вынуждены были покинуть страну. Our successes in the matter of Myrna Mack are notable, but achieving them has proved difficult: the police investigator was assassinated; judges have been threatened; and witnesses have fled into exile.
Более того, достижения СФС значительны. Moreover, the FSB's achievements are significant.
Валовые прибыли значительны в среднем, но показывают сильное непостоянство у фирмы и в течение времени. Gross profits are significant on average but show considerable variability across firms and over time.
Нет сомнений, что в следующем году статистика Всемирного банка покажет, что успехи на этом направлении ещё более значительны. No doubt, next year’s World Bank data will indicate even greater gains.
Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны. So the amount of money online crime generates is significant.
Критики правы: учитывая, что синтез может быть осуществлен только в больших масштабах, его потребности в инвестициях значительны. The critics have a point: given that fusion can be carried out only on a large scale, its investment requirements are considerable.
Во-вторых, каким бы медленным ни был процесс открытия реального средиземноморского рынка, барьеры для более свободной торговли между странами Лиги арабских государств столь же значительны. Second, however slow we have been in opening up a real Mediterranean market, the barriers to freer trade between Arab League countries are just as great.
Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны. Some of Musharraf's achievements are significant.
Выгоды, получаемые в долгосрочной перспективе от выполнения проектов в рамках Стратегического плана, значительны и перевешивают финансовые затраты на их реализацию. The long-term benefits of the projects carried out under the Strategic Plan are considerable and outweigh the financial resources used for their implementation.
Нашего внимания также заслуживает значительный прогресс в деле передислокации Суданских вооруженных сил (СВС): согласно данным МООНВС, передислокация сил СВС завершена уже на 97 процентов, при этом масштабы передислокации НОАС пока не столь значительны и составляют немногим более 10 процентов. Also worth noting is the great progress in the redeployment of the Sudanese Armed Forces: 97 per cent of SAF personnel have been redeployed, according to UNMIS, although SPLA redeployment is still modest, barely exceeding 10 per cent.
Потенциальные международные выгоды фискальных денег также весьма значительны. The potential transnational advantages of fiscal money are also significant.
Хотя настроения в обществе, одобряющие светское государство, значительны, будет трудно сформировать коалицию, которая сможет стать альтернативой или противовесом Братьям-мусульманам. Although sentiment favoring a secular state is considerable, a coalition that can serve as an alternative or counterweight to the Muslim Brotherhood will be difficult to assemble.
Даже на ранних стадиях коммерческого производства дополнительные расходы на увеличение объема продаж до уровня, позволяющего довести рентабельность продукта до желаемых показателей, так значительны, что подлежащие оплате наличными убытки на этой стадии могут оказаться выше, чем убытки, полученные в период опытного освоения. Even in the early stage of commercial production the extra sales expense involved in building sufficient volume for a new product to furnish the desired margin of profit is such that the out-of-pocket losses at this stage of development may be greater than they were during the pilot-plant period.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.