Sentence examples of "золотник с начальным осевым перекрытием" in Russian
Возьмем, например, индекс, с начальным значением 100, и двукратный фонд, основанный на этом индексе, который также имеет начальное значение 100.
Take, for example, an index that begins at 100 and a 2X fund based on that index that also starts at 100.
С начальным балансом в 100 000$ виртуальных средств каждый участник конкурса имеет возможность выиграть крупные ДЕНЕЖНЫЕ призы, которые можно будет использовать для реальной торговли или снять со счета*.
With a starting balance of USD $100,000 in virtual funds, every contestant has the potential to win generous CASH prizes that can be traded or withdrawn*.
Вы можете начать использовать «Пепперстоун Файненшиал» даже с начальным балансом в 200 дол. США или эквивалентной сумме.
You can start using Pepperstone Financial even with an opening balance as little as USD $200 or Equivalent.
Здесь за период с 1970 по 1998 годы уровень населения с начальным образованием возрос до 90%, население со средним образованием увеличилось с 32% до 75%, а с высшим образованием оно возросло в два раза.
Between 1970 and 1998, its primary school enrollment rates grew to over 90%, secondary schooling soared from 32% to 75%, and university education doubled.
Во-первых, Соединенным Штатам, Европейскому союзу, странам Персидского залива, и государствам Восточной Азии следует создать гибкий фонд под руководством ВОЗ по борьбе с нынешней эпидемией Эбола, вероятно, с начальным уровнем в $50 — $100 млн, в ожидании дальнейшего развития событий.
First, the United States, the European Union, the Gulf countries, and East Asian states should establish a flexible fund under WHO leadership to combat the current Ebola epidemic, probably at an initial level of $50-$100 million, pending further developments.
Коэффициент трудового участия для женщин со средним и высшим образованием составляет 64%, что значительно более 35% – коэффициента трудового участия для женщин с начальным образованием.
The labor-participation rate for women with post-secondary education is 64%, far exceeding the 35% rate for those with only a primary or middle-school education.
С начальным фондом, около 600 миллионов долларов из Германии, Японии, Норвегии, британского благотворительного фонда Wellcome Trust и Фонда Билла и Мелинды Гейтс, задача CEPI состоит в значительном сокращении времени, необходимом для разработки и производства вакцин.
Launched with nearly $600 million in funding from Germany, Japan, Norway, the UK charity Wellcome Trust, and the Bill & Melinda Gates Foundation, CEPI aims to reduce sharply the time it takes to develop and produce vaccines.
Отображение месяца в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the month as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение часов в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the hour as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение дня в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the day as a number with a leading zero when appropriate.
Создать документ можно с чистого листа, либо выбрать шаблон с начальным содержимым.
Choose a blank page, or select a template with starter content.
Отображение секунд в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the second as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение минут в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the minute as a number with a leading zero when appropriate.
Инъекции против столбняка были сделаны матерям моложе 35 лет, жительницам сельских районов, матерям северо-восточных и центральных районов, женщинам с начальным образованием, женщинам, рожающим четвертого ребенка, а также женщинам-представительницам этнической группы сефардов.
Anti-tetanus injections were given to mothers under the age of 35, rural mothers, mothers in the north-east and central regions, mothers who have completed primary education, mothers giving birth for the fourth time and ladina mothers.
В рамках ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров в 2008 году, Казахстан сделает добровольный национальный доклад, в котором дает всестороннюю оценку нашего прогресса на пути осуществления ряда ЦРДТ, связанных с начальным образованием, гендерным равенством и устойчивым характером окружающей среды.
During the annual ministerial review of the Economic and Social Council in 2008, Kazakhstan will make a voluntary national presentation giving a full assessment of our progress towards achieving a number of MDGs related to primary education, gender equality and environmental sustainability.
В итоге заключительное сальдо средств на специальном счете для возмещения вспомогательных расходов по программам составило 6,8 млн. евро по сравнению с начальным сальдо в размере 5,1 млн. евро.
The resulting closing balance of the special account for programme support costs was € 6.8 million as compared to the opening balance of € 5.1 million.
Параллельно с начальным образованием можно получить начальное образование в области искусств- музыки и балета.
In parallel with primary education, primary education in art- music and ballet- can be obtained.
В то же время этот показатель для женщин с незаконченным высшим или законченным средним образованием составил 63 процента, а самые низкие показатели занятости отмечались среди женщин с начальным или незаконченным средним образованием94.
Women with some university education or a complete secondary education had a participation rate of 63 per cent, while women who had completed primary school or had some secondary schooling had the lowest rates.
Если подъем продолжится, то это может начальным признаком того, что настроение начинает улучшаться, и фондовые индексы могут осуществить разворот.
If the recovery continues then it could be an early sign that sentiment is starting to improve and stocks could stage a reversal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert