Ejemplos del uso de "зону защиты" en ruso

<>
Крос, ты иди в зону защиты, ясно? Cross, go to the end zone, okay?
Я подумал, что я заеду на быстрый пас в зону защиты. I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone.
А сейчас он пресс-секретарь губернатора штата, что дал нам Бэрри Голдуотера и футбольную команду, что не нашли бы зону защиты и по GPS. And now he's the press aide to the governor of a state that gave us Barry Goldwater and a football team that couldn't find the end zone with an OnStar system.
Террелл, работаешь на боковой линии, я - в зоне защиты. T O, you work the sideline, I'll hit you in the end zone.
Все пытались выхватить его, разрывали меня, но я добрался до зоны защиты и тут услышал хруст. Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch.
Слушай, я не говорю, что мы в зоне защиты, исполняем победный танец, но мы определённо на подступах к ней. Now, hey, I ain't saying we're in the end zone doing the ickey shuffle, but we are definitely in the red zone.
В перспективе присоединения Швейцарии к Шенгенскому соглашению (планируется 1 ноября 2008 года) уведомление о решении о возвращении, принятом на внешних границах Шенгенской зоны или в Швейцарии, в аэропортах, в которые прибывают пассажиры из стран, не входящих в Шенгенскую зону, должно вручаться в форме документа стандартного образца, в котором указаны правовые средства защиты. With a view to Switzerland's operational participation in the Schengen Agreement (scheduled for 1 November 2008), a removal decision issued at Schengen external borders, that is, for Switzerland, at airports from which travellers outside the Schengen area depart, must always be notified by means of a standard form indicating the legal channels.
Превратить пограничную зону в безопасный район, где имелись бы возможности для развития, посредством сотрудничества в целях защиты людей и их достояния, прав человека и окружающей среды. Make the border zone a secure area with development possibilities through cooperation to protect persons and property, human rights and the environment.
Такое лицо определяет также уровень оборудования для индивидуальной защиты, которым должны пользоваться лица, прибывающие в любую горячую зону, а также процедуры обеззараживания, которые должны быть соблюдены. This individual will also determine the level of personal protective equipment to be worn by those entering any designated hot zone and the decontamination procedures to be followed.
Пресс-секретарь министерства защиты окружающей среды заявил, что в первые годы работы этой фабрики, которая была переведена в промышленную зону Тулькарма в 1985 году, отмечались проблемы, связанные с загрязнением воздуха и хранением опасных материалов. The Environmental Ministry spokesperson stated that in the early years of the factory, which had moved to the new Tulkarm Industrial Zone in 1985, problems had been noted in terms of air pollution and storage of dangerous materials.
Устройство для защиты органов дыхания, которое легко надевается, покрывает рот, нос и глаза и предназначено для того, чтобы покинуть опасную зону. C A respiratory protection device which can be easily put on, covering the wearer's mouth, nose and eyes and for escape from a danger area
Совет одобрил будущие мероприятия ПАМЕ, изложенные в докладе на имя министров, признав, что региональная программа действий должна использоваться как управленческая структура для совершенствования сотрудничества рабочих групп в деле защиты морской и прибрежной среды Арктики и что мероприятия в рамках этой программы должны охватывать и воздействие на прибрежную зону, которому следует уделять больше внимания. PAME's future activities, as outlined in a report to the Ministers, were endorsed by the Council, which recognized that the Regional Programme of Action should be used as a management framework for improved working group collaboration on the protection of the Arctic marine and coastal environment and that programme activities should also cover impacts on the coastal zone, which should be more fully addressed.
означает устройство для защиты органов дыхания, которое легко надевается, покрывает рот, нос и глаза и применяется в случаях, когда необходимо покинуть опасную зону. means a respiratory protection device, designed to cover the wearer's mouth, nose and eyes, which can be easily put on and which serves to escape from a danger zone.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi).
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам: As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery
Нападение - лучший вид защиты. The best defense is a good offence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.