Ejemplos del uso de "зрелищ" en ruso con traducción "sight"

<>
И очень скоро мы стали свидетелями вот таких зрелищ. And pretty soon we were seeing sights like this.
И это просто жалкое зрелище. And that's just a sad sight to see.
Ты должен увидеть это зрелище. You should see the sight.
Зрелище будет не слишком приятным. And it’s not a pretty sight.
Это было очень грустное зрелище. It was a very sad sight for me to see.
Мать с детенышем. Прекрасное зрелище. A mother and a cub, such a beautiful sight.
Довольное волнующее зрелище для молодой девушки. Quite a thrilling sight for a young lady to see.
Твоя голова - то еще зрелище, писака. Your head is a sight to behold, scribbler.
И это было довольно обычным зрелищем. And this was a pretty common sight.
Банды на мотоциклах - привычное зрелище для Макао. These motorbike gangs are a common sight here in Macao.
Никогда в жизни не видел такого умиротворённого зрелища. Never in my life have I seen such a peaceful sight.
Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух. The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight.
От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы. The pitiful sight moved us to tears.
Я видел начало водянки и зрелище это не из приятных! I have seen the onset for dropsy and it is not a pretty sight!
Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище. Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight.
Ну, мы видим американскую демократию в действии, Уилл, и это красивое зрелище. Well, we are looking at American democracy in action, Will, and it is really a beautiful sight to see.
И это зрелище такой красоты, что Господь дал людям глаза, чтобы только полюбоваться. Supposed to be a sight so beautiful it moved God to invent the eyeball, so we could see it.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда. One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая. Soon, the PLA Navy’s newly built aircraft carrier will be a common sight – more than sufficient to scare China’s neighbors.
В политике нет более печального зрелища, чем лидер, который в отчаянии цепляясь за власть приносит тем самым разорение своей стране. There is no more depressing sight in politics than a leader who, desperate to cling to power, ruins his country in the process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.