Ejemplos del uso de "зрителям" en ruso

<>
Я подметаю сейчас, чтобы наш рынок показался зрителям чистым. I'm cleaning it so that our shopping area looks clean on television.
Этот отчет позволяет понять, насколько ваши видео интересны зрителям. Instead, you can use the Videos in playlists report to see how many of your videos were added to a "Favorites" playlist.
Изображение не видно зрителям, которые уже являются вашими подписчиками. It won't show to users who are already subscribed to your channel.
Реклама будет видна только в проигрывателе "Что видно зрителям". The ads and slate will appear in the Public View player only.
Разрешите зрителям встраивать свой контент, чтобы они сами продвигали его. Allow embedding so others can distribute for you.
Функция видеомагнитофона, позволяющая зрителям перематывать трансляцию в пределах последних 12 часов. Enable DVR for users to rewind the most recent 12 hours of your event.
Как правильно оформить видео: разработайте неповторимый визуальный стиль, который запомнится зрителям. Design your production: Choosing a visual production style for your videos.
Режим докладчика — это панель управления для презентации, которая не видна зрителям. Presenter View is a control panel your presentation that only you can see.
Если вы просто рекламируете свой канал, расскажите зрителям, какие видео планируете разместить в ближайшее время. Just advertising your channel? Tell people what new videos you may be posting soon.
Истец, компания Guns N'Roses, досрочно завершил музыкальный концерт, пообещав зрителям частично возместить стоимость билетов. The plaintiff, Guns N'Roses, abruptly concluded a concert promising to ensure partial reimbursement of the ticket price.
Макгрегор отпустил шутку по поводу одежды Мейвезера и продемонстрировал зрителям свой костюм. (Об этом чуть позже.) McGregor cracked on Mayweather's outfit and played his up to the crowd (I'll talk more about that in a minute).
Коммунизм задал своим зрителям менее болезненный вопрос, и большинству из них приходится жить с меньшим чувством стыда. Communism has asked its bystanders a less painful question, and most of them have had less shame to live with.
Вы можете вручную создать в аккаунте YouTube конечную заставку, чтобы ещё раз напомнить зрителям о своем бренде. You can manually create an end screen in your YouTube account to encourage further engagement with your brand.
Чтобы всем зрителям было комфортно на нашем сайте, мы разработали простые и понятные правила, которые назвали принципами сообщества. YouTube’s Community Guidelines represent the rules of the road for all of them.
Следуйте инструкциям на экране. Ваш логотип появится во всех загруженных роликах и будет виден зрителям на всех устройствах. Follow the on-screen instructions to add a channel branding element that will appear in all your uploaded videos across devices.
Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий. Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.
На мой взгляд, вопрос, о котором сегодня пойдет речь, лучше всего освещать путем обсуждения, нежели путем обращения к зрителям. In fact what we're going to talk about, I think, is in fact a subject that is probably better served by a conversation than an address.
Для лиц в возрасте от 13 до 18 Продукция из этой категории предназначена для просмотра зрителям указанного возраста и выше. Restricted 13 through 18 This category is restricted to persons over the age specified.
Отчет "Доход от транзакций" доступен партнерам, которые публикуют платный контент, собирают пожертвования сообщества и предлагают зрителям покупать сообщения в Суперчате. The report is available for YouTube Partners who are using the transaction features listed below.
Если ты снимаешь фильм, обязательно сделай так, чтобы в нем было послание зрителям независимо от того, какая тема в твоём фильме". So if you're making a movie, no matter what your topic is, put in a message in there.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.