Exemplos de uso de "и так далее" em russo
"Узри кровавое," и так далее, и затем заколи этого сосунка, ладно?
"behold the blood," et cetera, and then stab this sucker, okay?
Есть курильщики, антикурильщики, и столько всего, из-за чего люди нервничают и так далее.
There are smokers, anti-smoking, and all that stuff for which people s' énervent, etc.
Никаких раций, никаких записывающих устройств, и так далее.
No radios, no recording devices, etcetera.
В-третьих, когда оно передвигается, оно передвигается электрически через свет, силовые кабели, и так далее.
Number three, when it travels, it travels electrically through lights, power cables, et cetera.
Нефть порабощает народ, инфляция, изматывание земли, и так далее.
Big oil is enslaving the people, price gouging, raping the earth, etcetera.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
it can flip itself over, can get itself into communication range, can go upstairs by itself, et cetera.
"пытаясь оставить все это у меня за спиной", и так далее.
"trying to put the whole thing behind me," etcetera.
Прошедшее десятилетие характеризовалось рядом реформ, затрагивающих экономику страны, систему административного и государственного управления, здравоохранение, образование, социальное обеспечение и так далее.
The decade was marked by a series of reforms dealing with the country's economy, administration, Government, health care, education, social security, et cetera.
Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее.
Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
Все наши планы и оценочные показатели основываются на наличии полностью укомплектованного штата в Канцелярии Обвинителя при адекватном бюджетном обеспечении на цели осуществления такой деятельности, как направление миссий на места, наем консультантов и экспертов, и так далее.
All our plans and benchmarks are premised on having in place a full complement of prosecuting staff in the Office of the Prosecutor with adequate budgetary support to cover activities such as the fielding of missions, the hiring of consultants and experts, et cetera.
Будьте достаточно сильны, чтобы принять то, что не в силах изменить, волшебный порошок фей, единороги и так далее.
Strength to accept what you cannot change, magical fairy dust, unicorns, etcetera.
Более того, особенно на ранних этапах развертывания миссии, когда крайне важно с политической точки зрения успешно начать операцию, обычно возникают неопределенности и проблемы в плане свободного передвижения товаров, получения таможенных разрешений, налогообложения, предоставления имущества без арендной платы, получения виз для поставщиков и персонала и так далее.
Moreover — particularly in the early stages of mission start-up, where it is vital politically to hit the ground running — uncertainties routinely present themselves regarding the free movement of goods, customs clearances, taxation, the provision of rent-free property, visa problems for contractors and staff, et cetera.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie