Ejemplos del uso de "иврит" en ruso con traducción "hebrew"

<>
Traducciones: todos43 hebrew43
Я не думаю, что она знает иврит. I don't think that she knows Hebrew.
В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена. Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle
Это был Маркс, который писал: “Деньги – ревнивый Бог Израиля”, и что Иврит был “музой биржевых котировок”. It was Marx who wrote, “Money is the jealous God of Israel,” and that Hebrew was “the muse of stock exchange quotations.”
Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду. Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu.
Устранена проблема, из-за которой исчезал текст при изменении размера окна Internet Explorer после изменения кодировки на иврит. Addressed issue that causes text to disappear when you resize an Internet Explorer window after changing the encoding to Hebrew.
Мой иврит может быть не так хорош, как я думал, ведь я мог бы поклясться, что когда подвозил тебя в аэропорт, то сказал тебе, что ты не одна. My Hebrew must not be as good as I thought, because I could've sworn that when I dropped you off at the airport, I told you you were not alone.
Устранена проблема, из-за которой некоторые шрифты, не поддерживающие Юникод (Courier, MS Sans Serif и др.), неправильно преобразовывали для просмотра символы на нелатинских языках и языках однобайтовой системы (греческий, иврит, арабский и т. д.). Addressed issue where some non-Unicode fonts (Courier, MS Sans Serif, etc.) do not render characters correctly on non-Latin, single-byte system locales (Greek, Hebrew, Arabic, etc.).
В области образования, как и в предыдущие годы, власти Израиля по-прежнему пытались навязать иврит сирийским учащимся на начальных ступенях образования, заставить изучать еврейскую историю и литературу на иврите, а также по-своему интерпретировать новейшую историю оккупированных Голан, прибегая при этом к услугам неквалифицированных учителей из четырех остающихся сирийских деревень. As in former years, in the area of education, Israeli authorities continued their attempt to impose the Hebrew language on Syrian pupils during the early stages of education, to focus attention on Jewish history and Hebrew literature, and to provide their own interpretation of the recent history of the occupied Golan, using unqualified teachers from the four remaining Syrian villages.
официальные документы: в соответствии с директивой генерального прокурора № 21.556А, касающейся перевода официальных документов с арабского языка, запрещается требовать от гражданина перевода на иврит официального документа, существующего на арабском языке, такого, как свидетельство о браке или свидетельство о разводе, поскольку данное свидетельство было выдано органом власти, который признается Государством Израиль. Official documents: Under directive number 21.556A of the Attorney-General, concerning the translation of official documents from Arabic, it is prohibited to demand that a citizen must translate into Hebrew an official document, which is in the Arabic language, such as a marriage certificate or a divorce certificate, as long as the certificate was issued by an authority which is recognized by the State of Israel.
Я не говорю на иврите. I don't speak Hebrew.
Это не только в иврите так, кстати. This is not just in Hebrew, by the way.
Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы". It is fitting that Olam, in Hebrew, means "transcending boundaries."
Я не говорю на иврите, но абсолютно уверен, что ты только что выругалась. I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore.
Важно отметить, что на иврите слово "святой" применительно к Богу, "кадош", означает "другой". It's of great importance that the word for "holy" in Hebrew, applied to God, is "Kadosh": separate, other.
На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство". On the Israeli side, there is a new peace movement called Solidariot, which means solidarity in Hebrew.
Некоторые были экспертами по греческой классике, другие по древнему ивриту; все были увлечены чтением Канта и Вольтера. Some were experts on the Greek classics, others on ancient Hebrew; all were keen readers of Kant and Voltaire.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Этот метод использует Израиль, где существует огромное множество библейских названий географических мест, главным образом в эндонемической форме на иврите. It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form.
главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное. A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals.
Это управляющие символы, обозначающие направление текста: слева направо (как в английском и испанском языках) или справа налево (как в арабском и иврите). These are control characters used to indicate text direction for left-to-right languages (such as English and Spanish) and right-to-left languages (such as Arabic and Hebrew).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.