Ejemplos del uso de "игре на публику" en ruso
Эти женщины поддерживали отношения друг с другом посреди межпартийного разрыва, в то время как отношения среди их коллег-мужчин постоянно ухудшались, уступая место игре на публику и брани.
These women have maintained relationships with one another across the partisan divide, while those among their male colleagues have steadily deteriorated, giving way to competitive grandstanding and vituperation.
Для их арабских зрителей, игра на публику является почти таким же хорошим доказательством лидерства, как и реальные действия.
To their Arab spectators, grandstanding is almost as good a proof of leadership as actually doing something.
Однако, грязное белье такого рода не принято выносить на публику.
This, however, is the sort of dirty laundry that you simply do not air in public.
Ни дня не проходило, чтобы я не практиковался игре на пианино.
Not a day passed but I practiced playing the piano.
Даже Саддам достаточно умен, чтобы избежать этой ловушки, поэтому он и иранские аятоллы будут рисоваться и играть на публику и даже немножко поднимут цены на нефть.
Even Saddam is smart enough to avoid this trap, so he and Iran's ayatollahs will posture and grandstand and thus move oil prices up a bit.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
Добрые брокера просят вас попрактиковаться на демо-счетах прежде, чем вы будете готовы к игре на реальные деньги.
Brokers will kindly ask you to practice on their demo accounts until you feel like you are ready – a complete numbers game.
Действительно, в эпоху средств массовой информации невозможно "работать на публику в своей стране" так, чтобы это не услышал остальной мир.
Indeed, it's no longer possible in an age of mass communication to "play to the home audience" without the world also listening.
Вы принимали бы те же самые решения, что и в игре на реальные тысячи долларов?
Would you make the same decisions if you were playing with a few thousand dollars?
И хотя мероприятие будет закрытым, перед его началом жених и невеста выйдут на публику и скажут несколько слов.
Although the wedding ceremony is closed to the public, the groom and the bride will come out and say a few words to their fans before the ceremony starts.
После того как вы получите маркеры, создайте собственное диалоговое окно для инструмента выбора друзей в игре на основе списка, полученного от API Graph.
After obtaining the tokens, you should build your own in-game friend selector dialog using the list returned by the Graph API.
Если я играю на публику, почему бы не дать показания?
If I'm grandstanding, then why not take the stand?
На странице подробных сведений об игре на кнопке будет написано Открыть, если установлена последняя версия.
On the game detail page, the button will show Open if you have the latest version.
Белый дом сохраняет молчание о теме президентской речи, но источник в Конгрессе заявил, что он сфокусируется на проекте по рабочим местам, который планирует вынести на публику через несколько месяцев.
The White House has remained silent on the subject of the President's speech, but sources in Congress say it will focus on the jobs initiative he's been planning to unveil for several months.
Если игра поддерживает многопользовательский режим на этой же консоли, то можно добавить второго игрока в игру таким же образом, как и раньше при игре на Xbox 360.
If a game supports multiplayer play on the same console, you'll be able to add a second player to the game as you would normally do within a game on the Xbox 360.
Они считают, что мы никуда не годный отдел с раздутым бюджетом, работающий на публику, и мы-то знаем, что это все бредни, но пока у нас работает Блум, мы будем постоянно давать им повод.
They think we're an over-funded spoilt brat flavour-of-the-month unit - which we know is crap, but with Bloom on board, we'll be giving them ammunition on a daily basis.
Особенно эффективны запросы на мобильной платформе, ведь они создают push-уведомления через приложение Facebook и открываются прямо в игре на iOS или Android.
Requests on mobile are especially powerful as they generate a push notification through the Facebook app, and open directly into your game on either iOS or Android.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad