Ejemplos del uso de "игровую" en ruso
Пойдем на игровую площадку и поищем там красную дверь.
Let's go to the playground and see if there's a red door there.
Если правительства не могут выровнять участок земли под игровую площадку из-за глобальной экономии средств, они могут, по крайней мере, уровнять привлекательность города для всех в часы отдыха.
If governments cannot level the playing field in a global economy, they can at least equalize the enjoyment of a city during leisure time.
Она больше похожа на детскую игровую площадку: странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.
Instead, it seems more like a child’s playground: a strange mixture of inferiority and superiority complexes.
Доступ к радио- и телевещанию является, возможно, наиболее надежным способом " разровнять игровую площадку " для всех партий, особенно в Камбодже, где остается высоким уровень неграмотности населения, прежде всего в отдаленных и сельских районах, и где основным собственником теле- и радиокомпаний является нынешнее правительство.
Access to broadcast media is perhaps the single most important means of levelling the playing field for all parties, particularly in Cambodia, where illiteracy remains high- especially in remote and rural areas- and where the current Government dominates ownership of broadcast media.
Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds.
Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе.
Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different.
Чтобы изменить свою игровую зону, выполните следующие шаги:
To change your gamer zone, follow these steps:
Выберите желаемую игровую зону Xbox Live из следующего списка:
Select the Xbox Live gamer zone that you want from the following list:
Будьте осторожны — в игровую зону могут войти дети или домашние животные.
Also, be aware of children and pets in the area.
Но я ничего не сделал, Я не свозил его в Диснейленд и не купил игровую приставку.
I hadn't done anything, hadn't taken him to Disney World or bought him a Playstation.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия – боевое оружие ближнего радиуса действия.
Its armed forces are set to field new tactical nuclear weapons – short-range battlefield weapons.
Проводились экспериментальные исследования, в которых детям дошкольного возраста демонстрировали игровую комнату, в которой взрослый бил, пинал, ударял и бросал большую надувную куклу.
These were experimental studies in which children of nursery school age observed a playroom in which an adult was hitting, punching, kicking and throwing a large inflatable doll.
И в исследованиях детских игр было показано раз за разом, что дети, чувствующие безопасность, находящиеся в "доверенном окружении", именно они имеют наибольшую игровую свободу.
And in studies of kids playing, itв ™s been shown time after time that kids who feel secure, who are in a kind of trusted environment - theyв ™re the ones that feel most free to play.
Также на этом собрании, сфокусированном на женщинах, необходимо, чтобы мы инвестировали в наших девочек, уравняли игровую площадь и нашли способы почитать их; мы должны помнить, что девочки и женщины являются наиболее изолированными и подверженными насилию, становятся жертвами и сделаны незаметными в тех обществах, где наши мужчины и мальчики чувствуют себя безвластными, неспособными обеспечивать.
And so in a gathering where we're focused on women, while it is so critical that we invest in our girls and we even the playing field and we find ways to honor them, we have to remember that the girls and the women are most isolated and violated and victimized and made invisible in those very societies where our men and our boys feel disempowered, unable to provide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad