Exemples d'utilisation de "идентичны" en russe

<>
Многие из клеточных структур идентичны. Many of the cellular structures are identical.
Мы все идентичны друг с другом. We're all identical to each other.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Each element is completely identical, and they're biased.
Идентичны по форме, размеру, спектральному составу. Identical in shape, size, spectral content.
Проекции ни идентичны по любому параметру. They are identical in every single way.
Они должны быть идентичны друг другу. They must be identical to each other.
Внутренний канал и правый борт установки идентичны. The inner passage and starboard landing rigs are identical.
Папка очереди SMTP и папка раскладки идентичны SMTP queue folder and pickup folder are identical
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий. The left-hand part of the molecule is identical in every single species of bacteria.
Многие из них идентичны окнам из PowerPoint 2003. Many of them are identical to the ones you used in PowerPoint 2003.
Я все лучше понимал, что интересы акционеров не идентичны. I began increasingly to recognize that the interests of all stockholders were not identical.
Сигналы на продажу Awesome Oscillator идентичны сигналам на покупку. Awesome Oscillator signals to sell are identical to the signals to buy.
Да, в этом отношении цифровые и физические версии будут идентичны. Yes, digital and physical versions will be identical in these aspects.
Параметры идентичны тем параметрам, которые доступны при создании политики адресных книг. The settings are identical to the settings that are available when you create an ABP.
Они идентичны по размеру и форме объекту который вы называете Монолит. They are identical in size and shape to the object you call the monolith.
Преступления русских в этих странах почти идентичны тем, что совершались в Чечне. The crimes Russians committed in these countries were almost identical to those that they perpetrated in Chechnya.
Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме. And as I say, those two figures are identical in size and shape.
Принципы, охват и практика нашей системы экспортного контроля практически идентичны международным стандартам. The principles, scope and practices of our export controls are basically identical to international standards.
В течение некоторого времени учёные полагали, что люди на 99,9% генетически идентичны. For some time, scientists have believed that individual human beings were 99.9% genetically identical.
Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад. Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !