Ejemplos del uso de "иерархической структуры" en ruso
Можно предоставить дополнительный уровень иерархической структуры путем использования параметра SeniorityIndex.
You can provide an additional level of hierarchical structure by using the SeniorityIndex parameter.
Внизу иерархической структуры люди ждут вмешательства правительственных агентов. И это неэффективно. У правительства нет достаточных ресурсов.
It's a top down hierarchical structure where people wait for government agents to come and this is not effective. And the government doesn't have enough resources.
Можно использовать гибкую иерархию задач в Сервер проекта для создания иерархической структуры, похожей на иерархическую структуру проекта в Microsoft Dynamics AX.
You can use the flexible task hierarchy in Project Server to create a hierarchical structure that resembles the hierarchical structure of a project in Microsoft Dynamics AX.
Можно задавать иерархическую структуру плана счетов.
You can define a hierarchical structure for a chart of accounts.
Для просмотра подразделений в иерархической структуре используйте форму Конструктор иерархии -.
Use the Hierarchy designer - form to view departments within a hierarchical structure.
Постарайтесь разместить ссылки на эти подгруппы на странице О группе в родительской группе, чтобы сохранить иерархическую структуру.
Try including links to these subgroups in the About page of the parent group to maintain the hierarchical structure.
Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером.
Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader.
Можно использовать гибкую иерархию задач в Сервер проекта для создания иерархической структуры, похожей на иерархическую структуру проекта в Microsoft Dynamics AX.
You can use the flexible task hierarchy in Project Server to create a hierarchical structure that resembles the hierarchical structure of a project in Microsoft Dynamics AX.
Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
В противовес авторитарным и иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию в отношении своих целей и методов действия.
Against the authoritarian and hierarchical structures of the regime, we raised a decentralized institution, a huge organism striving to achieve consensus about its aims and the methods of action.
Информацию можно получить также через вторичные источники или благодаря совокупности собеседований, проверки финансовых отчетов, документов и регистрации закупок, или путем изучения взаимоотношений между людьми и иерархическими структурами.
If information exists, it may also be gleaned through secondary sources or an amalgam of interviews, searches of financial records, documents, procurement records, or by examining personal associations and hierarchical structures.
Традиционные иерархические структуры уходят в прошлое, в отношениях между полами укореняются демократические начала, в результате чего возникает некоторая неопределенность в поведении, часто маскируемая действиями, направленными на сохранение властных полномочий.
Traditional hierarchical structures are disappearing, more democratic relations are being established between the sexes, and these are creating uncertainty as to behaviour, often cloaked in acts that seek to reassert superiority.
Традиционные иерархические структуры уходят в прошлое, в отношениях между полами укореняются демократические начала, в результате чего возникает некоторая неопределенность в поведении, часто маскируемая действиями, направленными на сохранении властных полномочий.
Traditional hierarchical structures are disappearing, more democratic relations are being established between the sexes, and these are creating uncertainty as to behaviour, often cloaked in acts that seek to reassert superiority.
Некоторые из этих характеристик сходны с особенностями данных других обследований домашних хозяйств, например: иерархическая структура единиц сбора и анализа данных (домашние хозяйства и физические лица, строения и жилища), а также совокупность многих качественных и количественных переменных.
Some characteristics are shared with data from other household surveys, e.g. the hierarchical structure of the collection and analysis units (households and individuals, buildings and dwellings) and the mixture of many qualitative and quantitative variables.
Исследование, проведенное секретариатом, позволило дополнительно уточнить определения, компоновку и иерархическую структуру основных тем в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, обеспечивающих интуитивную и доступную навигацию и поиск информации с уделением особого внимания вопросам их использования директивными органами и правительственными ведомствами.
A study undertaken by the secretariat has further determined the definition, lay-out and hierarchical structure of substantive transport, environment and health themes allowing for intuitive and accessible navigation and search of information, with a focus on use by policy makers and governmental authorities.
Проводя параллель между иерархической структурой и комплексной проблемой стереотипов и воздействия стереотипов на образование, занятость и участие женщин в дипломатическом корпусе и в международных совещаниях, она приветствует в ответах на перечень вопросов информацию о инициативах расширить участие женщин в государственной и международной жизни, а также приветствует программы по улучшению положения женщин.
Drawing a parallel between the hierarchical structure and the whole issue of stereotyping and its effect on female education, employment and participation in the diplomatic service and international meetings, she welcomed the descriptions in the responses to the list of issues of initiatives to increase the participation of women in public and international life, and programmes to improve the situation of women.
Можно использовать уровни склада для создания иерархической структуры, поддерживающей перемещения между складами.
You can use warehouse levels to create a hierarchy that supports transfer orders between warehouses.
Разверните представление иерархической структуры в левой области LDP, чтобы была открыта используемая административная группа.
Expand the hierarchy view in the left pane of LDP until you open your administrative group.
Можно использовать уровни склада для создания иерархической структуры, поддерживающей заказы на перемещение между складами.
You can use warehouse levels to create a hierarchy that supports inter-warehouse transfer orders.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad