Ejemplos del uso de "из головы" en ruso

<>
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Инвесторы выбросили из головы тревоги по поводу Греции и активно инвестировали в фондовые акции накануне квартального отчета по доходам компании Twitter сегодня вечером и особо важного отчета занятости США завтра. Investors have put concerns about Greece behind them to pile into equities ahead of Twitter’s quarterly earnings result tonight and the all-important US jobs report tomorrow.
Выбросьте это из головы! Get that idea out of your head.
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка". "It is snowing butterflies that have escaped from a prophet's head."
Но многие западные политики (и, честно говоря, их избиратели) не могут выбросить из головы силлогизм, который казался таким неоспоримым всего десять лет назад: But many Western politicians (and, to be fair, their constituents) are unable to let go of the syllogism that seemed so unassailable just a decade ago:
Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему. Some argue passionately that now is no time to worry about future debt problems, but, in my view, any realistic assessment of the medium-term risks does not permit us simply to dismiss such concerns.
Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду? Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Просто выкинь это из головы. Just get it out of your mind.
Это не выходит у меня из головы. Aw, it keeps running through my head.
Я старался выкинуть это из головы. I put it out of my mind or tried to.
Забавно, как вещи вылетают из головы. Funny how things slip your mind.
Это письмо в Cosmo не выходит у меня из головы. Can't get that letter in Cosmo out of my head.
То есть у тебя просто вылетело из головы, что что твой друг фэбээровец занимался незаконной торговлей оружием? Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal?
Это, кажется, вылетело у меня из головы. Oh, may have slipped my mind.
Не думаю, что когда нибудь смогу выкинуть из головы мошонку того старика. I don't think I'm ever gonna get that man's saggy scrotum Outta my head.
Нет, я имел в виду, что у меня вылетело из головы, сказать тебе, что я не иду. No, I meant it slipped my mind to tell you I'm not going.
Рок-н-ролл идет не из головы. Rock 'n roll don't come from your brain.
Я не могла выкинуть его из головы. I couldn't get Edward out of my mind.
Я знаю, я была четко настроена прожить этот день как самый обычный день, и я знаю, что мне следовало бы выкинуть все это из головы, но я не могу. I know, I had every intention of living this day like a normal day, and I know that I should be able to put it out of my mind, but I can't.
На следующий день на футбольном матче вашего ребенка, ты просто выбрасываешь это из головы. The next day at your kid's soccer game, you just put it out of your mind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.