Sentence examples of "избавится" in Russian
Чуваки, нам надо избавится от нашего оружия и на крайняк, можем попробовать отрицать всё.
Dude, we have to get rid of our weapons so at least we can try to deny everything.
Так кто же эти люди, которые не платят по долгам, и кто нанимает убийц, чтобы избавится от кредиторов?
But who, precisely, are those who do not repay their debts, and who are those who hire assassins to get rid of their creditors?
Весь этот взрыв гнева о не желании ребенка, и в ту секунду, когда она говорит, что готова избавится от этого.
All of this bluster about not wanting the child, and then the second she tells you she's ready to get rid of it.
Символически, раввины говорят, что в Песах мы должны попытаться избавится от нашего горячего воздуха, нашей гордости, от нашего чувства, что мы главные люди в целом мире, и что все должно вращаться вокруг нас.
Symbolically, what the rabbis say is that at Passover, what we have to do is try to get rid of our hot air - our pride, our feeling that we are the most important people in the whole entire world, and that everything should revolve round us.
Поэтому мы пытаемся и избавляемся от этого, и делая это, мы также пытаемся избавится от привычек, эмоций, идей, которые подчинили нас себе, которые закрыли нам глаза, сузили наш кругозор так, что мы не видим нужды других, и мы освобождаем себя от этого.
So we try and get rid of those, and so doing, try to get rid of the habits, the emotions, the ideas that enslave us, that make our eyes closed, give us tunnel vision so we don't see the needs of others - and free ourselves and free ourselves from that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert