Ejemplos del uso de "избранного" en ruso
Traducciones:
todos2933
elect1502
elected747
choose169
favorites169
select157
selected80
chosen69
favourites12
elite3
otras traducciones25
Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
It will fall on an elected government to carry out these reforms.
Согласно Олимпийской легенде, проведение Игр является экономическим благом для избранного города и страны.
According to Olympic legend, hosting the Games is an economic boon for the chosen city and country.
Необязательно: в поле Номер мероприятия выберите мероприятие для избранного.
Optional: In the Activity number field, select an activity for the favorite.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Haiti's luck today is to have a popular and freely elected leader.
Она продолжает участвовать в различных форумах на основе принципа многосторонности, избранного всеми, для урегулирования проблем и преодоления трудностей и препятствий.
It continues to participate in various forums through multilateralism, chosen by everyone to resolve problems and to overcome differences and obstacles.
Для перемещения выбранного избранного или папки в другую папку щелкните Переместить в папку и выберите папку, в которую необходимо переместить этот элемент.
To move the selected favorite or folder to a different folder, click Move to folder and browse to the destination folder.
Удаление значка приложения или виджета с панели избранного
Remove an application or widget shortcut from the Favourites tray
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
Учреждение одного замещающего механизма в одном месте с архивами обоих Трибуналов, которые будут управляться этим механизмом, представляется наиболее экономичным вариантом (в зависимости от избранного места нахождения).
Establishing one residual mechanism in one location, with both of the Tribunals'archives co-located with and co-managed by the mechanism, would probably offer the greatest cost-effectiveness (depending on the location chosen).
Дополнительные сведения см. в разделе Использование избранного.
For more information, see Using favorites.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
На панели избранного можно разместить четыре значка приложений или виджетов.
You can place four application or widget shortcuts on the Favourites tray.
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
Эта задача была выполнена в 1994 году, когда апартеид в Южной Африке пал и жители Южной Африки выбрали Манделу в качестве своего первого президента, избранного демократическим путем.
That mission was completed in 1994, when apartheid fell and South Africans chose Mandela as their first democratically elected president.
Поиск избранного из Internet Explorer в Microsoft Edge
Find my Internet Explorer favorites in Microsoft Edge
Совместное совещание приняло предложение Бельгии (INF.5) о добавлении в сноску 4 к пункту 6.8.2.1.18 определения " е1 " (минимальная толщина стенок корпуса в мм для избранного металла).
The Joint Meeting accepted the proposal by Belgium (INF.5) to add a definition e1 to the footnote on page 4 (minimum thickness of the shell in mm for the metal selected) to 6.8.2.1.18.
Чтобы удалить контакт из избранного, выберите контакт и коснитесь элемента icon_contact_unstar.
To remove a contact from your favourites, select the contact and tap icon_contact_unstar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad