Exemples d'utilisation de "известен" en russe

<>
Также известен как Башмачок пучковый. Also known as, um, Clustered Lady Slippers.
Да, Маргейт известен своими школами. Oh, yes, Margate be famous for its schools.
Настоящим препровождаются биографические данные профессора Гианнидиса, который известен своими выдающимися достижениями в области уголовного права и философии права и который имеет богатый опыт работы в области права. Attached is a curriculum vitae of Professor Giannidis, distinguished both for his most prominent background in the field of criminal law and philosophy of law and his extensive legal experience.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
Мы все знаем, что Шеклтон известен своим светлым янтарным оттенком, так что. Now, we all know Shackleton is renowned for its light amber color, so.
"История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее. While “The Story of the Eye ” remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in“ Documents, ” an abundantly illustrated magazine dedicated to archeology, the fine arts, ethnography, and popular culture.
Новый лидер уже был известен репрессиями против исламского движения, политикой, которую он активизировал после того, как стал президентом. The new leader was already noted for having repressed the Islamic movement, a policy he intensified after becoming President.
Он также известен как Костоправ. He's also known as the bone doctor.
Он был также известен отсутствием тела. He was also famous for having no body.
Мда, ты известен тем, Что не защищаешь своих женщин Well, you're notorious for not protecting your women
Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей. Two-time heavyweight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel.
Франклин был известен своим здравым смыслом. Franklin was known for his common sense.
Доктор, которого она посетила, был известен. The doctor she visited is famous.
В кругах специалистов по интернет-безопасности, как выяснил Крейг, Zeus был известен. In online security circles, Craig discovered, Zeus was notorious.
Остров Бали, являющийся одной из 33 провинций страны, во всем мире известен как одно из самых красивых и отличающихся многообразием мест отдыха в Азии. The island of Bali is one of the country's 33 provinces and is world-renowned as one of the most beautiful and diverse tourist areas in Asia.
В провинции Шантунг он известен как. In Shantung Province, he is known as.
Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка. The first one is the famous one, the printing press:
Несомненно, Сталин был печально известен за преследование евреев или “безродных космополитов”, как он их называл, и которых считал прирожденными агентами капитализма и предателями Советского Союза. Stalin was of course notorious for persecuting Jews, or “rootless cosmopolitans” as he called them, whom he regarded as natural agents of capitalism and traitors to the Soviet Union.
Корень проблемы на Кипре хорошо известен. The root of the problem in Cyprus is well known.
Какой композитор известен как автор оперы "Так поступают все женщины"? Which composer is famous for writing the opera Cosi Fan Tutti?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !