Beispiele für die Verwendung von "извлечением" im Russischen
Übersetzungen:
alle157
extraction59
extract38
retrieval23
extracting18
retrieving9
ejecting1
andere Übersetzungen9
Первым шагом Целевой группы по экономическим выгодам явилась подготовка типовой формы, которая будет использоваться экспертами в качестве руководства при подготовке примеров накопленного опыта, относящихся к взаимосвязи между извлечением и использованием шахтного метана и общими экономическими показателями на газообильных угольных шахтах.
As one of its first actions, the Task Force commissioned the development of a template that would act as a guide for experts to use as they develop case studies that examine the relationship between extraction and use of coal mine methane and the overall economic performance of a gassy coal mine.
Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов.
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means.
Автоматическое извлечение информации для процессов склада
Automatic retrieval of information for the warehouse processes
Предлагаются дополнительные методы для извлечения сведений о покупке.
You have additional methods for retrieving purchase information.
Примечание. Убедитесь, что диск не липкий и на нем нет этикеток, которые могли бы помешать его извлечению в будущем.
Note: Make sure the disc isn’t sticky and doesn’t have a label that might prevent it from ejecting again in the future.
Это умственный процесс, это процесс извлечения.
It's a mental process, and it's a process of extraction.
Распаковка (извлечение) файлов или папок из сжатой папки
To unzip (extract) files or folders from a zipped folder
Извлечение информации из исходных спутниковых данных для вывода полезных параметров
Satellite information retrieval from raw data to derivation of useful parameters
выделения адекватного объема ресурсов для извлечения уроков из оценок.
Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations.
Введите условие для указания места в иерархии, в котором система должна остановить извлечение имен.
Then enter a condition that determines where in the hierarchy the system stops retrieving names.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver.
Упростить извлечение информации из формы I-9, чтобы облегчить правительственный контроль.
Streamline retrieval of Form I-9 information to make government inspections smoother.
мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere.
Все аспекты ползания, индексирования и извлечения данных и метаданных Microsoft Dynamics AX для поиска выполняются одним из следующих продуктов.
All aspects of crawling, indexing, and retrieving Microsoft Dynamics AX data and metadata for Search are performed by one of the following products:
Транспортная команда готовилась к извлечению, но в инкубаторе возникла утечка.
My transport team was prepping for extraction when the incubator developed a leak.
Для извлечения данных из базы данных восстановления можно использовать командлет New-MailboxRestoreRequest.
You can use the New-MailboxRestoreRequest cmdlet to extract data from an RDB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung