Ejemplos del uso de "изгнании" en ruso
Traducciones:
todos197
exile118
expulsion33
banishment25
ouster4
ousting1
ejection1
exorcising1
otras traducciones14
Австрия гордится своей международной солидарностью с жертвами политических репрессий, войн и лицами в изгнании.
Austria takes pride in its international solidarity with the victims of political repression, war, and expulsion.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ.
Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
В энциклопедии приводятся обширные данные о присутствии, преследовании и изгнании евреев на территории всей Европы.
The Encyclopedia provides a comprehensive measure of Jewish presence, persecution and expulsion for the whole of Europe.
Об изгнании местного населения с британской территории Диего-Гарсия в целях строительства на освободившемся месте американской военно-морской базы во время войны во Вьетнаме ярко поведал Эйдриен Джексон (Adrian Jackson) в пьесе A Few Man Fridays.
The expulsion of the inhabitants of the British territory of Diego Garcia to make way for a US naval base during the Vietnam War was dramatised in Adrian Jackson’s A Few Man Fridays.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании.
The Polish dissidents found themselves in prison or exile.
Шиpин Нешат, уроженка Ирана, исследует парадокс положения художника в изгнании:
Iranian-born artist Shirin Neshat explores the paradox of being an artist in exile:
Другая главная фигура оппозиции, Сам Рейнгси, остается в изгнании во Франции.
The other main opposition figure, Sam Rainsy, remains in exile in France.
Если вы спросите её, где она живёт - где она живёт в изгнании? -
You ask her where she lives - where does she live in exile?
" В период незаконной оккупации Кувейта Ираком мы поддерживали контакты с соответствующими властями в изгнании.
“During the unlawful occupation of Kuwait by Iraq, we kept contact with the concerned authorities in exile.
Я думал, ты - чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.
Мы проводим большую часть нашей жизни в изгнании, но на праздники мы совершаем паломничество домой.
We spend so much of our lives in exile, but on the holidays we make the pilgrimage home.
Некоторые организации решили добровольно ликвидироваться; другие были закрыты за несоблюдение закона; третьи оказались в изгнании.
Some groups have gone into voluntary liquidation; others have been suppressed for not complying with regulations; and still others are in exile.
С момента своего создания «Международная кампания за Тибет» разделяет позицию и взгляды «тибетского правительства в изгнании».
Ever since its establishment, the International Campaign for Tibet has been identifying itself with the position and views of the “Tibetan government-in-exile”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad