Sentence examples of "изготовленным" in Russian
Как вы можете видеть, во время последних терактов киборги были оснащены оборудованием, изготовленным в Посейдоне.
As you can see, many of the cyborgs involved in the terrorist incidents were equipped with components made by Poseidon.
Полученные результаты показали, что нынешняя система испытаний на совместимость с использованием стандартных жидкостей для конкретных видов ПЭ действительно может применяться к таре и КСГМГ, изготовленным из любых видов ПЭ.
The results showed that the present system of compatibility testing with standard liquids for specific kinds of PE can indeed be applied to packagings and IBCs manufactured from PE in general.
В приложении под названием «Отчет о состоянии дел» говорится о том, что в конечном счете стало с изготовленным количеством биологических агентов и подтверждается их неэффективность при хранении в течение более двух лет;
The annex entitled “Status Report” shows how the quantities of biological agents produced ended up and confirms their ineffectiveness in the event of storage for more than two years;
Из показаний, приведенных автором, следует, что судебное преследование было начато на основании того, что 31 октября 1993 года сын автора сообщения, находясь в заключении в Джорджтаунской тюрьме, ударил другого заключенного, г-на Раймонда Спармена, предметом, изготовленным из металлического прутка и заостренной металлической детали.
From the notes of evidence submitted by the author, it appears that the case for the prosecution was that on 31 October 1993, the author's son, while incarcerated at Georgetown Prison, stabbed Mr. Raymond Sparman, another prisoner, with an instrument made from a stiff wire and a piece of sharpened metal.
изготовлены из мелкозернистой углеродистой стали (например, ASTM A516);
Constructed of fine carbon steel (such as ASTM A516);
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
Изготовлены вакуумные камера и система " Луч-1 ".
A vacuum camera and Luch-1 system were manufactured.
Металлические наружные оболочки должны быть изготовлены из соответствующего металла достаточной толщины.
Metal outer casings shall be constructed of a suitable metal of adequate thickness.
" Фусас " представила также таможенную документацию и грузовые накладные, из которых явствует, что изготовленное оборудование было отгружено в Ирак.
Fusas also provided customs documents and truck consignment notes, which indicate that the fabricated equipment was sent to Iraq.
Это означает, что мы, наверное, можем изготовить лекарство от микоза.
It means we might just be able to manufacture a cure for the mycosis.
абсорберы волосяного типа, изготовленные из натуральных и синтетических волокон, с немагнитным наполнением для абсорбции;
Hair type absorbers, constructed of natural or synthetic fibres, with non-magnetic loading to provide absorption;
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте.
Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site.
Оптические чувствительные волокна, специально изготовленные композиционно или структурно либо модифицированные с помощью покрытия, чтобы стать акустически, термически, инерциально, электромагнитно чувствительными или чувствительными к ядерному излучению.
Optical sensing fibres specially fabricated either compositionally or structurally, or modified by coating, to be acoustically, thermally, inertially, electromagnetically or nuclear radiation sensitive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert