Ejemplos del uso de "изделия категории " люкс "" en ruso

<>
Но даже с учётом того, что тут размещены фирмы индустрии "быстрой моды" и имеется много дизайнеров категории люкс, предметы одежды, как правило, не регистрируются, а судебных исков совсем немного. But even though it's the home of the fast fashion industry and you have a lot of luxury designers there, they don't register their garments, generally, and there's not a lot of litigation.
Каким образом выживают в этом бизнесе бренды категории люкс? How do the luxury high-end brands remain in business?
В июне 2008 года правительство территории провело встречу с двумя разработчиками бутик-отелей, которые проявили интерес к строительству или модернизации существующих зданий для создания небольших, но весьма комфортных комплексов категории «люкс»; но и в этом случае с учетом того, что завершить строительство этих объектов предполагалось ко времени открытия аэропорта, возникла неопределенность в отношении их будущего. In June 2008, the territorial Government met two developers of boutique hotels who had expressed interest in either building or renovating existing buildings to create small but very luxurious accommodations; again, given that those projects were being designed to coincide with the opening of the airport, their future is unclear.
Мы рады отреагировать на такой спрос, запустив первый в Великобритании сервис путешествий категории "люкс" для нынешних студентов. We're excited to be answering this demand by launching the UK's first luxurious travel service for the students of today.
В настоящее время в частном секторе осуществляется три крупных строительных проекта, которые были начаты до введения 30-месячного моратория: строительство курорта «Теменос», входящего в гостинично-курортную сеть «Сент-Риджис», включая гольфовое поле высшей категории и номера «люкс»; строительство отеля-кондоминиума и курорта «Вайсрой»; и строительство гостинично-курортного комплекса «Роял Карибеан», который принадлежит местным владельцам. Three major private sector projects, initiated before the 30-month moratorium, are under construction: Temenos, a St. Regis retreat that includes a championship golf course and luxury accommodation; Viceroy, a condominium hotel and resort development; and The Royal Caribbean, a locally owned hotel and resort complex.
Компания Fabrikam является поставщиком канцелярских товаров и авторизована на ведение бизнеса в категории закупаемой продукции "Изделия из бумаги" для Contoso. Fabrikam is a vendor that provides office supply materials and is authorized to do business in the “Paper goods” procurement category for Contoso.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии. It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин. The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films.
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом. Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
В уйгурском языке две категории глаголов - основные и вспомогательные. There are two categories of verbs in the Uyghur language - primary and auxiliary.
Сделка обеспечила бы Norwegian Cruise, компании с рыночной стоимстью $6,8 миллиардов, доступ к круизным судам класса "люкс" и обеспеченным клиентам Prestige Cruises, так как она конкурирует с более крупными соперниками Royal Caribbean Cruises Ltd (RCL.N) и Carnival Corp (CCL.N). A deal would give Norwegian Cruise, a company with a market value of $6.8 billion, access to Prestige Cruises' luxury cruise ships and affluent clientele as it competes with bigger rivals Royal Caribbean Cruises Ltd (RCL.N) and Carnival Corp (CCL.N).
Они также продавали дерево и деревянные изделия. They also sold wood and wood products.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс. Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur.
Помимо этого мы можем в короткие сроки разработать и изготовить новые изделия в соответствии с особыми пожеланиями клиентов. We are also able to process and fulfill customers' special requests at short notice.
Адрес Вашей электронной почты приписан ко второй категории your email address was attached to the second category
Президентский люкс выглядит так же как и мой номер. The presidential suite looks just like my room.
Поскольку Ваши изделия дополнят наш ассортимент, мы очень заинтересованы в их сбыте. As your products would complement our range of products we would be very interested in marketing them.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории. Based on this, physicists classify particles into two categories.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.